[Actu] Jack Keane 2 - The Fire Within (PC)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Cheyenne
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 17
Inscription : 25 janvier 2013, 17:08
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Quand on fait le tour des développeurs de jeux d'aventures, seul frogwares traduit ses jeux intégralements jusqu'à 7 langues différentes.

La question est: Va t-il aux Bahamas ? :megagrin:

Non, je plaisante, mais le public de consommateurs de frogwares est le même que le public de JK non ? Les bénéfices doivent être les mêmes, alors pourquoi l'un ne rechigne pas à la traduction, et les autres anticipent et nous privent de jouer dans notre langue..... :datz: :grumble:
Avatar de l’utilisateur
WoM
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 973
Inscription : 26 août 2008, 22:42
Localisation : Paris
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Bon je vais essayer de donner mon avis sur chacun de vos messages. :)
Pour Mitsilove:

L'Allemagne a toujours été un marché beaucoup plus important que la France pour les jeux d'aventure (et même les jeux en général, qu'il s'agisse de jeux vidéo ou de jeux de plateaux). Je ne sais pas pourquoi, mais les chiffres sont indéniables. Même quand je travaillais il y a 15 ans chez Sierra, le même jeu intégralement traduit en français comme en allemand, vendait 25% de plus en Allemagne. Et cela explique pourquoi il reste autant de développeurs de jeux d'aventure là-bas (Daedalic, Deck 13, King Art et bien d'autres) alors que les français n'en font quasiment plus.

L'Angleterre profite du fait qu'ils parlent la même langue que les USA.

L'Italie et l'Espagne ne me semblent pas beaucoup mieux lotis que nous. Jack Keane 2 n'est par exemple disponible qu'en anglais et allemand.

Alors oui, les éditeurs français sont devenus frileux, mais pour garder l'image du chat, je crains qu'on soit plutôt dans une situation de titre "chat échaudé craint l'eau froide".

Pour moi, le vrai espoir, c'est de réussir à convaincre les développeurs de financer eux-même la localisation et de la distribuer en direct en version dématérialisé (le fait de ne pas avoir de boîtes à mettre en magasin et de vendre "en direct" permet de de rentabiliser une traduction bien plus rapidement). Mais pour cela, il faut que 1/ ils soient convaincus qu'il y a un marché en France et 2/ que les jeux qui prennent le risque de paraître traduits en français se vendent suffisamment.

D'où l'intérêt d'avoir une communauté forte et active autour du jeu d'aventure en France.
Vous pouvez m'ajouter à votre liste d'amis Steam pour échanger des cartes à collectionner :
http://steamcommunity.com/id/wordsofmagic
Je distribue même parfois des jeux en cadeau ! :-)
Avatar de l’utilisateur
WoM
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 973
Inscription : 26 août 2008, 22:42
Localisation : Paris
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Awalie a écrit :Je suis convaincue et totalement persuadée que les gens n'ont pas autant acheté ce jeu qu'ils l'auraient pu, simplement parce que déjà pour ce 1er opus la version française était uniquement sous-titrée !!!
J'ai lu un paquet de fois : "me suis fait avoir ! C'est pas en VF c'est en VOSTF !"
Et avec ça, les mecs se plaignent des mauvaises ventes ?? Ils ne font rien pour se mettre à la hauteur des acheteurs...
L'exemple de Focus est assez parlant.
On ne peut pas leur reprocher de ne pas avoir investi dans des versions françaises de qualité sur les jeux de Pendulo. Et pourtant, chaque titre paru après Runaway 1 s'est moins vendu que le précédent. Jusqu'à en arriver au point où ce n'était plus rentable pour eux de continuer à faire des versions françaises intégrales sur les jeux d'aventure. La question pour un éditeur n'est pas de savoir si une version française intégrale vendra plus ou pas, mais si elle vendra suffisamment pour rembourser un coût de localisation que passe d'environ 8 000 € à environ 40 000 € ! Sachant que l'éditeur ne gagne qu'entre 5 et 10 euros par exemplaire vendu, il faut quand même vendre beaucoup plus d'exemplaires.

A noter que Leisure Suit Larry propose une option intéressante pour les sous-titres. Le jeu attend que vous cliquiez pour afficher la phrase suivante, ce qui vous laisse autant de temps que vous le voulez pour lire le sous-titre à votre rythme.
Dernière modification par WoM le 10 août 2013, 13:18, modifié 1 fois.
Vous pouvez m'ajouter à votre liste d'amis Steam pour échanger des cartes à collectionner :
http://steamcommunity.com/id/wordsofmagic
Je distribue même parfois des jeux en cadeau ! :-)
Avatar de l’utilisateur
WoM
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 973
Inscription : 26 août 2008, 22:42
Localisation : Paris
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Cheyenne a écrit :Quand on fait le tour des développeurs de jeux d'aventures, seul frogwares traduit ses jeux intégralements jusqu'à 7 langues différentes.

La question est: Va t-il aux Bahamas ? :megagrin:

Non, je plaisante, mais le public de consommateurs de frogwares est le même que le public de JK non ? Les bénéfices doivent être les mêmes, alors pourquoi l'un ne rechigne pas à la traduction, et les autres anticipent et nous privent de jouer dans notre langue..... :datz: :grumble:
Notons quand même deux choses importantes :
* Frogware développe ses jeux en Ukraine, ce qui leur permet d'avoir des coûts de développement nettement moins élevés.
* Frogware travaille désormais exclusivement sur Sherlock Holmes, qui jouit d'une énorme popularité (et je parle là de la popularité du personnage créé par Conan Doyle). Entre Jack Keane et Sherlock Holmes, on a un gouffre en terme de potentiel commercial.

Aujourd'hui, seules des licences extrêmement connues peuvent prendre le risque d'une localisation complète (Baphomet, The Longest Journey) et je suis curieux de savoir si ces titres rentreront dans leurs frais.
Vous pouvez m'ajouter à votre liste d'amis Steam pour échanger des cartes à collectionner :
http://steamcommunity.com/id/wordsofmagic
Je distribue même parfois des jeux en cadeau ! :-)
Avatar de l’utilisateur
Mitsilove
Aventurier expérimenté
Aventurier expérimenté
Messages : 386
Inscription : 10 novembre 2009, 11:40
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Wom, alors, parce qu'ils vendent 25% de plus en Allemagne, leur stratégie commerciale est de dire : "stop, les français achètent moins, donc, nous ne traduisons plus de jeux en français". Pardon, mais ils ont une drôle de conception de faire augmenter leurs ventes !!! :shocked:
Mieux vaut se taire et passer pour un con, que de l'ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet !
Avatar de l’utilisateur
Yonah
Grand aventurier
Grand aventurier
Messages : 2685
Inscription : 22 avril 2006, 12:32
Localisation : ici
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Suis-je le seul à trouver tout à fait normal qu'il y ait de moins en moins de jeux d'aventure en français ? Vu la baisse constante des ventes depuis plus de dix ans, c'est le contraire qui serait totalement anormal. C'est d'avoir eu pratiquement 100 % des jeux d'aventure entièrement traduits jusqu'en 2008/2009 qui n'était pas normal et qui a probablement mis quelques éditeurs et développeurs dans le rouge.

Waël Amr, président de Frogwares, explique ici pourquoi l'Allemagne :
http://www.adventuregamers.com/forums/v ... P15/#20070
Image Image
Avatar de l’utilisateur
Mitsilove
Aventurier expérimenté
Aventurier expérimenté
Messages : 386
Inscription : 10 novembre 2009, 11:40
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Je suis sans voix, cette analyse est édifiante. Effectivement, vu comme ça, je comprends mieux, mais, ce n'est pas pour autant que j'accepte cet état de fait. Maintenant c'est un autre débat et là, la petite joueuse que je suis ne peut rien faire :wallbash:
Mieux vaut se taire et passer pour un con, que de l'ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet !
Avatar de l’utilisateur
WoM
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 973
Inscription : 26 août 2008, 22:42
Localisation : Paris
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Le calcul pour un éditeur (ou un développeur) est simple. Si faire une localisation coûte 15 000 € tout compris, et que ça ne lui rapporte au final que 12 000 € en recettes supplémentaires en France, il aura tout ce temps travaillé pour... perdre 3 000 € !
Si la même opération en Allemagne lui permet de gagner 16 000 €, cela lui permet de rentrer au moins dans ses frais.

Cela dit, il y a ausso un espoir que le succès des tablettes (iOS ou Android) redonne un coup de fouet au genre dans son ensemble, car c'est vraiment un support idéal pour le jeu d'aventure.
Vous pouvez m'ajouter à votre liste d'amis Steam pour échanger des cartes à collectionner :
http://steamcommunity.com/id/wordsofmagic
Je distribue même parfois des jeux en cadeau ! :-)
Avatar de l’utilisateur
Mitsilove
Aventurier expérimenté
Aventurier expérimenté
Messages : 386
Inscription : 10 novembre 2009, 11:40
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Depuis quelques jours je peste contre la non traduction et le non sous-titrage des jeux en français, j'ai donc envoyé un message dans ce sens à Daedalic, voici leur réponse :

Tout d’abord, merci beaucoup pour ton mail. Cela nous fait très plaisir quand les fans s’engagent autant.

Et je vais transmettre ton mail à l’équipe directement.

Malheureusement, les localisations sont une affaire difficile pour nous, les petits développeurs et nous devons décider de cas en cas si une traduction est ¬adequate. Non seulement nous devrons trouver des traducteurs qualitiés, mais aussi pouvoir vérifier leur travail – ce qui est difficile en français pour nous en ce moment.

Chez les grandes productions, ce sont les éditeurs qui gèrent habituellement la localisation – nous par contre devons la porter tout seuls. Pour le moment, nous n’avons pas de ressources pour se charger de cette tâche – mais nous espérons bien sur que cela changera dans un proche avenir. En fin de compte, nous voulons amener ce jeu à chaque joueur dans sa langue maternelle.
En outre, est-ce possible que je réponde prochain en anglais? Je comprends en gros le Français, mais l’écrire me donne encore de la peine (c’est aussi pour cela qu’une amie m’a aidée pour ce mail). J’espère rester en contact et apprende de tes nouvelles.

Meilleures salutations,
Christina

Trop contente :D :yes:
Mieux vaut se taire et passer pour un con, que de l'ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet !
wedge
Aventurier de PA
Aventurier de PA
Messages : 1455
Inscription : 06 octobre 2004, 07:54
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Salut,

Je pense que Daedalic a de gros soucis avec la traduction, mais qu'ils sont parmi les premiers à penser à une VF, malgré les problèmes liés à leurs choix de traduction presque tout leur jeux ont eu droit à une version française au moins sous titrée. A ce jour je crois que seul Chaos on Deponia et Edna & Harvey: Harvey's New Eyes n'ont pas de sous titres anglais. The Whispered World et A new Beginning ont eu une VF intégrale ainsi que en version sous titrée : Deponia (édité par Micro Application), Edna & Harvey, Les Chaines de Satinav, The Night of the Rabbit .

J'ai donné un coup de main à Daedalic sur les VF de The Whispered World, A New Beginning, Edna & Harvey s'évadent, Les Chaines de Satinav et The Night of the Rabbit (un gros patch arrive prochainement pour sa VF), et c'est Daedailc qui s'est à chaque fois occupé de la VF, d'où des résultats parfois pas parfait, je n'avais pas "travaillé" seul sur The Whispered World heureusement mais on a tenté dans un temps très court d'améliorer les choses, alors que le doublage était en cours d'enregistrement, puis sur les autres projets j'ai fait de mon mieux pour les aider à améliorer la VF en la relisant avant la sortie du jeu, autant le dire de longues heures car leurs jeux sont sacrément verbeux. Si heureusement sur Satinav la VF était de bonne qualité de base donc peut de correction, j'ai du pas mal retoucher à The Night of the Rabbit (à peu près 10% du contenu texte malheureusement je n'ai pu le faire totalement avant la sortie). Et je les pousse aussi autant que possible à passer par WoM pour une traduction de qualité, je ne peux gère que limiter la casse et amélioré à mon niveau, une traduction n'est pas juste une traduction, il faut adapter les noms, les jeux de mots et celà est un travail bien au dessus de ma portée.

Mais je pense qu'en même temps ce qu'on peut voir aussi récemment c'est que beaucoup de jeux d'aventure qui sortent avec ou sans sous titres ne sont bien souvent pas édité en France, distribué numériquement, et je pense que tout les studios qui peuvent s'autoédité par Steam, GoG et co par exemple n'ont pas forcément les moyens d'une traduction française non plus, alors une version intégrale, avec le coût qui doit vite monter pour payer acteur, studio d'enregistrement, ... sans parler que leur jeux ont toujours un nombre de ligne de texte assez impressionnant. The Night of the Rabbit n'est pas loin des 10 000 lignes de dialogues.

bref c'est un sujet assez complexe, mais il est clair que tout dépends des ventes ici. Et que malheureusement il n'y a guère assez de vente chez nous, et comme l'a dit WoM il suffit de voir l'évolution de Runaway à Yesterday, si Focus n'a pas fait une traduction intégrale sur le dernier c'est sans doute dû à un déclin des ventes en France de ce genre de jeux. On est malheureusement dans une période ou la grande mode est le FPS.
Si une vie est sans rêve.
Quel but à cette vie ?
Si une vie est sans amour.
De quel bonheur parle-t-on?
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2483
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :
Redd’s avatar
Offline

Re: [News] Jack Keane 2

Hello la compagnie

est-ce que l'un d'entre vous peut me faire un retour sur ce jeu ?

* S'il fallait le comparer à un autre, ce serait... ?
* Est-il buggé ?
* Le gameplay est classique, ou il y a des "originalités mal fichues" ?
* Faut-il avoir joué au 1 ?

je vois beaucoup d'avis négatifs sur steam
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
Blake Backlash
Grand aventurier
Grand aventurier
Messages : 2657
Inscription : 02 décembre 2013, 16:12
Localisation : Rittersberg
Contact :

Re: [News] Jack Keane 2

Je n'ai fait que le 1, que j'ai bien aimé, malgré quelques longueurs. :)
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20976
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: [Actu] Jack Keane 2

Image
Avatar de l’utilisateur
Mitsilove
Aventurier expérimenté
Aventurier expérimenté
Messages : 386
Inscription : 10 novembre 2009, 11:40
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: SSS (Self-Service de Sauvegardes ^^)

Bonjour, j'ai un bug sur le jeu Jack Keane 2 quand je dois récupérer la roue, l'écran devient noir, j'ai repris une ancienne sauvegarde, mais rien n'y fait, c'est au moment de la poursuite du zeppelin en voiture. Une personne charitable pourrait-elle m'envoyer une sauvegarde en français. Merci beaucoup :)
Mieux vaut se taire et passer pour un con, que de l'ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet !
Avatar de l’utilisateur
Mitsilove
Aventurier expérimenté
Aventurier expérimenté
Messages : 386
Inscription : 10 novembre 2009, 11:40
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: SSS (Self-Service de Sauvegardes ^^)

Plus besoin de sauvegarde, en fait, je n'étais pas remontée assez loin dans les miennes. Bye :D
Mieux vaut se taire et passer pour un con, que de l'ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet !
Répondre
  • Information