Tout ce que je peux te dire, c'est qu'il m'a demandé ce que j'en pensais et j'ai donné mon accord puisque c'est un projet que nous menons en commun.flgame a écrit : ↑25 novembre 2024, 18:32 J'attends toujours des nouvelles de Ténébreux, je n'ai pas reçu de MP pour l'instant.
J'aimerais bien voir si c'est dans mes cordes de pouvoirs modifier ces fameuses images.
J'avais demandé si c'était possible de m'envoyer une archive avec la totalité des images.
Comme je fais une partie des modifs d'images et que lui-même en a fait aussi une partie, peut-être est-il en train de faire le tri pour t'envoyer seulement les images qui restent à modifier.
Wow ! Ce n'est pas tout jeune !flgame a écrit : ↑25 novembre 2024, 18:32 Ensuite, il y avait un jeu qui m'avait intéressé, c'est : "Julia - Innocent Eyes" :
https://www.planete-aventure.net/jeux.php?num_jeu=1463
J'avais effectivement commencé à traduire ce jeu, malheureusement, mon disque de stockage de tous mes projets m'a lâché et je n'ai pu récupérer que mes projets les plus récents grâce à une sauvegarde. Julia - Innocent Eyes n'en faisait pas partie.

La traduction de ce jeu ne présente aucune difficulté, car tout est dans des fichiers txt.
Pour info, il existe maintenant un patch ENG qui s'applique sur la version allemande et il existe également une version ISO de la version italienne.
C'est certainement une version “bricolée”, mais elle permet d'éviter les changements de CDs.
On peut trouver tout ça sur Myabandonware.
Si un jour ce jeu est traduit, voilà qui fera plaisir à riri qui en était demandeuse.

Pour info, j'ai engagé depuis peu la traduction d'un autre jeu d'Artematica, il s'agit de RIS Deletti Imperfetti.
Il est constitué exactement comme Julia Innocent Eye.
Hou, voilà qui est bien compliqué tant la liste serait longue, très longue et surtout incomplète.
Je découvre de nouveaux outils tous les jours, qu'ils soient anciens où récents.
Parmi les moteurs, les plus “récents” et les plus connus, il y a AGS, Unity, Unreal 4 et 5, Godot, Game Maker, Visionaire 4 et 5.
Eh bien, malgré de très nombreux outils pour ces jeux, je découvre régulièrement des impossibilités à les traduire...


Le mieux, c'est que si tu envisages un projet de traduction, je te transmette à ce moment-là les outils nécessaires ou que je t'indique où les trouver et aussi comment les utiliser.
Tu as de la chance pour ton premier projet, il n'y a pas besoin d'outils.

Une petite question :
Est-ce que tu maîtrises la conception de masque avec Photoshop ?
J'ai un vieux projet en stand-by qui est bloqué pour une histoire de masque.
C'est un projet Unity, mais fait avec une version très ancienne du logiciel.
Bien que l'ensemble des textes aient été traduits (scripts et images), dans le jeu certaines parties des textes sont cachées par... des masques.
Ces masques étant adaptés aux textes des versions, anglaise ou chinoise, du jeu, ne correspondent pas aux textes français.