

Dans Reperfection : Volume 1, le joueur incarne Ben Freeman. Le jeu commence juste avant que sa femme Sarah ne prenne une douche et ne parte en voiture chercher leur fils à l'école - juste pour être impliquée dans un accident de la route mortel. Pendant les funérailles, Ben regarde Sarah dans les yeux et se retrouve soudain sur la scène de départ. Peut-il changer le passé et sauver sa femme ?
Il s'agit d'une aventure point & click présentée dans le style d'une bande dessinée : elle est entièrement en noir et blanc (à l'exception du pointeur qui devient rouge lorsqu'il passe au-dessus d'un point chaud), les dialogues sont présentés dans des bulles et il n'y a pratiquement pas d'animation. L'idée est simple : Ben remonte le temps, modifie certains paramètres, regarde ce qui se passe, remonte à nouveau le temps en regardant un mort dans les yeux, et recommence. Par exemple, dans la première scène, il peut manipuler la voiture, assommer Sarah ou la convaincre de rester à la maison - juste pour découvrir que leur fils meurt s'il utilise le bus scolaire. Ainsi, au fil du temps, il en apprend de plus en plus sur l'accident et sur ce qui peut être fait pour y remédier. En raison du principe du jeu, les scènes doivent être répétées plusieurs fois pour faire avancer l'histoire.
Déplacer le pointeur sur un point chaud et cliquer fait apparaître un menu contextuel avec différents choix, par exemple regarder un objet, le prendre ou utiliser un objet de l'inventaire. Il n'y a pas d'énigmes traditionnelles à résoudre.
Merci Ghylard ! Ca c'est une belle surpriseGhylard a écrit : ↑27 mai 2023, 12:15 Le patch Fr pour le chapitre 1 deest disponible.
![]()
Pensez à aller dans les options du jeu puis dans Jeu (Game) pour choisir la langue (German avec un drapeau français).
Désolé... impossible de faire mieux. Si j'avais laissé French, certains sous-titres français n'auraient pas été pris en compte.![]()
Code : Tout sélectionner
The cause of death was a
which occurred when he fell from a while he was
.
Bravo pour ça !
J'ai déjà traduit un jeu en accès anticipé. Il s'agissait de Book of Unwritten Tales 2.Supergounou a écrit : ↑30 mai 2023, 22:02 Petite question qui pique ma curiosité: n'as-tu pas peur de traduire un jeu en accès anticipé ?
J'en ai parfaitement conscience, et cela, depuis le début de mon analyse.
Donne-moi des exemples et je verrai si je peux t'aider à les trouver... ou, au pire, à comprendre pourquoi on ne les trouve pas...
Code : Tout sélectionner
textoEnglish: "Items"
textoEnglish: "Notes"
textoEnglish: "Deductions"
textoEnglish: "Inspect"
textoEnglish: "Send to the board"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Send to the board"
textoEnglish: "Inspect"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Select"
textoEnglish: "Connect"
textoEnglish: "Cut"
textoEnglish: "Erase"
textoEnglish: "Deduce"
textoEnglish: "Deduce"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Move board"
textoEnglish: "Deduce"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Send the objects to the board"
textoEnglish: "Drag them into the board"
textoEnglish: "Connect them to make your deductions"
textoEnglish: "You can also cut or erase the objects using the options below"
textoEnglish: "Use the map to travel to diferent locations."
textoEnglish: "Map"
textoEnglish: "All the objects will be store in the bag. Some objects can be inspected
textoEnglish: "Bag"
textoEnglish: "Use the board to create your deductions. Place the objects on it
textoEnglish: "Board"
textoEnglish: "Abby's office"
textoEnglish: "Taylor residence"
textoEnglish: "Lake house"
textoEnglish: "Ethan's office"
textoEnglish: "Mine"
textoEnglish: "Travel"
textoEnglish: "Travel"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Close"
textoEnglish: "Continue"
textoEnglish: "Main menu"
textoEnglish: "New game"
textoEnglish: "Options"
textoEnglish: "Exit"
textoEnglish: "Language"
textoEnglish: "Delete data"
textoEnglish: "Back"
textoEnglish: "Are you sure you want to delete the save files?"
textoEnglish: "Yes"
textoEnglish: "No"
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités