[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

xeland a écrit : 22 septembre 2025, 19:58
Ghylard a écrit : 22 septembre 2025, 18:49comme il n'y a pas d'outil en capacité d'extraire et de réinsérer l'ensemble des données d'un fichier Vis de Visionaire 5, utilisé Ravioli Scanner qui peut extraire certains fichiers (images, son) le reste étant sous forme de fichiers "dat".
Le fichier VIS contient en entête une "table des matières" avec octet de départ et taille du bloc
Pour le moment, je n'ai géré que le "chapitre" VBIN
Il suffit de remettre à jour cette table des matières à chaque modification du contenu (VBIN, PNG, OGG, ...)

Je finalise le VBIN et je regarde pour les autres données ;)
Houa ! Ça me simplifierait grandement la vie quand il s'agit de modifier des images ! :D
Merci pour tout ton travail ! :2thumbs:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Image
   Cliquez sur l'image pour accéder aux patchs Fr commençant par "T"

Ténébreux et moi-même vous proposons le patch Fr pour The Will of Arthur Flabbington, un jeu réalisé par Guga, un développeur italien.
Ce jeu a reçu des évaluations très positives sur Steam et sur GOG. :^^:
Avatar de l’utilisateur
Epok
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 16388
Inscription : 19 octobre 2005, 19:59
Localisation : Château des Carpettes
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Bravo et un grand merci à tous les deux ! :2thumbs: :applaus:
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 734
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

:sh: :cheers: :party:
Avatar de l’utilisateur
Klemc
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 83
Inscription : 15 septembre 2019, 04:00
Localisation : France métropolitaine
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Ghylard a écrit : 23 septembre 2025, 21:52 Image
   Cliquez sur l'image pour accéder aux patchs Fr commençant par "T"

Ténébreux et moi-même vous proposons le patch Fr pour The Will of Arthur Flabbington, un jeu réalisé par Guga, un développeur italien.
Ce jeu a reçu des évaluations très positives sur Steam et sur GOG. :^^:
Excellent, merci encore.

Ah ouais, les jeux commençant par "The" sont classés à T... je ne sais pas si à la bibliothèque ils rangent comme ça, mais je préfère zapper les The et dans mes ordres de rangement (listes de jeux...).
OKay
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Image
Cliquez sur l'image pour accéder au listing des patchs débutant par "T"


Le patch correctif de traduction pour le jeu Tesla Effect a été mis à jour avec le dernier fichier (1.3) réalisé par Pabbajita. :^^:
Merci à Threepwang qui a réussi à récupérer ce fichier qui jouait les arlésiennes. :D
Avatar de l’utilisateur
Klemc
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 83
Inscription : 15 septembre 2019, 04:00
Localisation : France métropolitaine
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

T'aurais même pû ajouter une intro du genre, "il y'a déjà bien longtemps"...

Comme le'Intallation.txt est vide (oui il manque le S), je note les dossiers où copier les fichiers :
TeslaEffect_Data\ExternalData\Localization\Strings\strings_en.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Localization\Strings\strings_fr.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Localization\Strings\strings_es.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Localization\Strings\strings_it.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Localization\Strings\strings_de.xml
+
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Ault5_CS82_APath.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Ault5_CS82_BCPath.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Ault5_SC8_abc_common.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\cs_NorthHill_Taxi.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_2.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_3.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_4.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_5.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_6.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_7.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_8.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_9.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_10.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DayIntro_11.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DrDonahue_1_4C7E.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DrDonahue_1_5D7E8F.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\DrDonahue_1_6D7E.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\EndSequence_Cantina.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\GameIntro_OpeningCinematic.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\MainCredits.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Mantus_2_Sc_86_Cinematic.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Mantus_2_Sc_86_Ia_Tex1_C.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Mantus_2_Sc_86_Ia_Tex4_C.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Mantus_2_Sc_86_Ia_Tex5_C.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Mantus_2_Sc_86_Ia_Tex6_C.xml
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Pandora_Malloy.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\PathA_Ending.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Resort_SC87_2pt16_2pt19_T2L.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\Saffyre_1_15K.XML
TeslaEffect_Data\ExternalData\Data\CutsceneSubtitlesData\UndergroundFacility_Frequency3_finale.XML
D'ailleurs le patch ajoute ces fichiers au jeu:
DayIntro_X.XML
OKay
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Merci klemc de m'avoir signalé cette anomalie.
Voilà ce qui arrive quand on crée un zip en y intégrant un fichier qui n'a pas encore été enregistré. :ops:
Pour ce qui est de ton texte masqué, il ne servira absolument à rien.
D'ici à quelques semaines, quand il sera noyé au milieu des autres messages, personne n'ira le chercher pour y trouver des renseignements.
Les renseignements doivent se trouver avec le patch et pas ailleurs.
Quand je dis patch, je devrais dire plutôt correctif pour le différencier de nos patchs habituels qui visent à traduire un jeu en français.
Je rajouterai également que ce n'est qu'un service rendu à Pabbajita qui ne peut assurer une présence de son fichier sur son site.
Si d'aventure, quelqu'un d'autre permet d'avoir un lien pour ce correctif, je pense que je supprimerai ce lien.
Bien que soit un fichier très léger, la place pour le stockage de nos patchs de traduction commence à être problématique et je dois veiller à cela en supprimant tout ce qui peut l'être et en ayant des patchs les plus légers possibles. :^^:
riri
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 84
Inscription : 12 mai 2013, 09:24
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Bonjour,

Je n arrive pas a faire fonctionner le patch THE PHANTOM FELLOWS. Après avoir installé choisi le chemin pour installer le patch et coché sur demarrer jeu, Un message d 'erreur apparait "impossible d excuter le fichier Create porcess a echoué code 2". J ai egalement lancé le jeu a partir de steam, il fonctionne bien mais la traduction n a pas ete prise en compte.

En vous remerciant d avance pour votre aide et votre travail sur les patchs.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

riri a écrit : 05 octobre 2025, 10:50 Bonjour,

Je n arrive pas a faire fonctionner le patch THE PHANTOM FELLOWS. Après avoir installé choisi le chemin pour installer le patch et coché sur demarrer jeu, Un message d 'erreur apparait "impossible d excuter le fichier Create porcess a echoué code 2". J ai egalement lancé le jeu a partir de steam, il fonctionne bien mais la traduction n a pas ete prise en compte.

En vous remerciant d avance pour votre aide et votre travail sur les patchs.
Bonjour riri.
Tu es sûre que c'est le patch pour THE PHANTOM FELLOWS ?
Si je te pose cette question, c'est pour la simple et bonne raison que Ténébreux et moi-même travaillons encore à ce patch qui ne sortira pas avant de nombreux mois tant il y a d'images à modifier.
S'il s'agit bien de THE PHANTOM FELLOWS, alors ce patch n'est pas de notre fait. :^^:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Désolé Redd, j'ai dû supprimer ton post dans [Liste] Patch FR & Jeux complets FR car ce topique ne sert qu'à lister les patchs Fr ou les jeux complets. :^^:
redd a écrit : 05 octobre 2025, 15:17 Hello
Merci encore pour votre travail !


J'ai tenté aujourd'hui 'Duck Detective The Secret Salami" avec le patch 4 sur Steam

Malheureusement, quand j'exécute le jeu, ça me fait un retour windows direct.
Si je désinstalle le patch, le jeu se lance.
Je viens de voir que ce jeu avait été mis à jour fin septembre avec l'ajout de langues supplémentaires (chinois simplifié et coréen).
Il est certain que ce rajout impacte les fichiers contenant les sous-titres.
En règle générale, cela nous conduit à faire un transfert de notre traduction dans les nouveaux fichiers du jeu.
Je vais voir si je peux aider Morkenson pour faciliter la mise à jour de son patch Fr.

Le dernier jeu sorti par ce studio a également été mis à jour. Là aussi, je suppose que Morkenson qui est en train de le traduire, devra également transférer sa traduction dans les nouveaux fichiers.

Morkenson traduit également The Drifter, et ce jeu, lui aussi, vient d'être mis à jour. :wallbash:

Ce genre de chose est une horreur à gérer pour les traducteurs.
Honnêtement, avec le patch Fr sur Monolith, j'ai failli craquer avec toutes les évolutions successives du jeu. :headbash:
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2545
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :
Redd’s avatar
Offline

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

ah oui, pardon, je me suis emmêlé les pinceaux sur les topics :p
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5866
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

redd a écrit : 05 octobre 2025, 16:04 ah oui, pardon, je me suis emmêlé les pinceaux sur les topics :p
Tu n'es pas le premier et pour éviter qu'il y en ait d'autres, je viens de rajouter un gros panneau d'interdiction en fin de topic. :D
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2545
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :
Redd’s avatar
Offline

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Oui, comme ça c'est bien clair :)
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
riri
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 84
Inscription : 12 mai 2013, 09:24
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Bonjour,

Desolé je me suis trompé, je voulais parler du patch fr pour le jeu "The Will of Arthur Flabbington"

Encore merci d avance pour votre aide.

Bonne journée
Répondre
  • Information