[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Bottox
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 27
Inscription : 23 janvier 2017, 20:12
Localisation : G'nève
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Bottox »

C'est bon, les succès fonctionnent avec le nouveau fichier .dta
Après, le fait que le texte anglais s'affiche 1/4 de seconde avant le fr ne dérange pas vraiment, je crois meme que je ne l'ai remarqué qu'à la moitié du jeu :D

Merci encore.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4535
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Bottox a écrit : 03 mars 2024, 19:53 C'est bon, les succès fonctionnent avec le nouveau fichier .dta
Le patch Fr pour Technobabylon est passé à la version 3.0.1 pour prendre en compte le nouveau fichier game28.dta destiné à la version Steam. :D
Avatar de l’utilisateur
jojo670
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 11
Inscription : 06 août 2023, 12:33
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par jojo670 »

Merci pour le patch FR de Voodoo Detective :applaus:
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 779
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

Bonjour !
Petite question pour nos alchimistes de la traduction. C'est quoi la "vénélite" ?
Je ne trouve rien sur cette matière (plastique, verre ou alliage) :???:
Merci.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4535
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit : 06 mars 2024, 03:33 Petite question pour nos alchimistes de la traduction. C'est quoi la "vénélite" ?
Je ne trouve rien sur cette matière (plastique, verre ou alliage) :???:
Euh... tu fais dans les dialogues d'Audiard ?
Je crois que cette matière n'existe pas si ce n'est dans l'esprit d'un Michel Audiard dont nous connaissons tous le talent pour les répliques cultes.
Réplique dite dans le film Les Barbouzes (Jacques Lautner - 1964)
" Il ne fallait pas, docteur, ces roses sont une folie, le jardin en regorge...
- Oh, pas les mêmes, petite fée, celles-ci sont en vénélite compressée, inaltérables à l'eau de mer, antimagnétiques, fluorescentes et ininflammables...
On peut après se poser la question du sens qu'a voulu donner Audiard en créant ce mot (vénéneux ?, vénéfice ?...). :???:
Je pencherai pour "vénéfice" qui signifie "Crime par empoisonnement et prétendu avec ensorcellement". :D

Si tu as trouvé ce mot ailleurs, je suis curieux de savoir où. :^^:
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 779
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

@Ghylard

Ah ah, j'aime ton explication. Tu as raison, c'est une invention d'Audiard. Je croyais que c'était un genre de bakélite, mais non et c'est excellent ainsi !

Pour tout te dire, il y a plein de matériaux, matières et autres substances dans Space Quest, dont le nom est totalement inventé, alambiqué et idiomatique. Mais la consonnance est souvent très "trop" anglo-saxonne, donc j'essaie de faire de même, mais en français. Je trouve que "vénélite" est un bon mot ! Je le garde dans mon index :)

Merci pour cette recherche ;)
Avatar de l’utilisateur
Tex Murphy
Private Detective
Private Detective
Messages : 3154
Inscription : 24 janvier 2010, 13:57
Localisation : Chandler Avenue
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Tex Murphy »

Certaines teams sont spécialisées dans la traduction de rom pour ce type de jeu comme https://traf.romhack.org/ ou https://www.romhacking.net/.
Je pense que c'est à eux qu'il faut s'adresser.
Sinon il y a des émulateurs qui sont capables de traduire grâce à une I.A.
C'est le cas de RetroArch ou bluestacks.
Ce n'est pas de la traduction en simultané comme je l'utilise parfois pour les jeux Unity avec BepInEx.
C'est de la traduction d'écran.
Du coup j'ai essayé de contacter ces sites, le 1er n'a pas répondu et le 2eme n'aime pas recevoir des demandes de traductions, j'ai donc décidé de tester le combo RetroArch + Ztranslate et c'est vrai que c'est approximatif au niveau de la traduction mais j'ai pu faire JB Harold Murder Club et Kiss of Murder sur des roms DS et je les ait terminés (ils étaient pas très longs donc ça va) !

J'ai compris l'histoire, le mobile de l'assassin, etc donc la trad n'est pas ouf mais acceptable dans l'ensemble
Je vais pas pouvoir faire ça avec d'autres jeux comme la série Tantei Jinguji Saburo car ça le fait pas avec Ztranslate, c'est pas congruent je le sens, du coup j'ai lâché l'affaire mais j'espère qu'un jour , je pourrais mieux découvrir cette série

Peut être que dans quelques années, la traduction par IA sera encore plus développé et poussé car c'est prometteur

Merci Ghylard pour cette trouvaille en tout cas :2thumbs:
"Je suis le chemin, la vérité, et la vie. [...]" Jean Chap 4.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4535
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Aujourd'hui, Ténébreux et moi-même, vous proposons deux patchs Fr. :D

Le 1ᵉʳ, c'est Image
Il n'a été testé que sur la version GOG, mais il devrait vraisemblablement pouvoir fonctionner sur celle de Steam.

Le 2ᵉ, c'est Image
C'est un patch Fr proposant une traduction alternative (correction du texte et des images) à celle qui est intégrée dans le jeu.
Avatar de l’utilisateur
Blake Backlash
Aventurier émérite
Aventurier émérite
Messages : 1616
Inscription : 02 décembre 2013, 16:12
Localisation : Çà et là
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Blake Backlash »

:2thumbs:
Image
Avatar de l’utilisateur
YAZ
Messages : 10830
Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par YAZ »

On peut dire qu'on est gâtés !! ^_^
Merci pour ces merveilles !
Evidemment, je récupère le tout
Image Ma collection de jeux (physiques et dématérialisés)
Avatar de l’utilisateur
Klemc
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 37
Inscription : 15 septembre 2019, 04:00
Localisation : France métropolitaine
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Klemc »

Deux super jeux, excelent.
OKay
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 439
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ténébreux »

Metaphobia_FR : Le lien ne fonctionne plus :god:
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 213
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par morkenson »

Une pierre, deux coups.

Edit: Lien sup

Metaphobia et If on a winter's night four travelers.

Car lien H.S
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4535
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

morkenson a écrit : 14 mars 2024, 14:57 Metaphobia et If on a winter's night four travelers.
Car lien H.S
Quand j'essaie de me connecter au site, ça me demande de m'authentifier par mot de passe.
Est-ce normal, docteur ? :D

Autre question.
Comme tu ne donnes un seul lien, est-ce que cela signifie que ce sera un lien commun et que l'on récupérera les deux patchs en même temps ? :???:
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 213
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par morkenson »

Ghylard a écrit : 14 mars 2024, 15:58
Quand j'essaie de me connecter au site, ça me demande de m'authentifier par mot de passe.
Est-ce normal, docteur ? :D
Là ça va pas :???: :D

Metaphobia
https://uploadnow.io/f/9kkRsQ2

If on a winter's night four travelers
https://uploadnow.io/f/vDDQQ83
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Bing [Bot] et 2 invités