[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ténébreux »

Le patch ne marche pas aussi quand on utilise le patch steam sur la version gog
De quel Jeu parles-tu? La plus pars ont les deux version!
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4508
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Ténébreux a écrit : 03 février 2022, 17:03 De quel Jeu parles-tu?
Morkenson répondait à une possibilité que j'avais évoquée pour solutionner le problème avec Blackwell Legacy.

Effectivement, Morkenson avait raison et les vérifications que j'ai faites le confirment.
J'ai vérifié pour la version Steam et elle aussi avait évolué de la même manière.
Le problème venait comme en mars 2021 pour le jeu sur Steam d'une évolution de l'ID du jeu (Évolution du nom qui est maintenant simplement Blackwell Legacy).
J'ai mis à jour le fichier tra commun au 2 versions (Steam & GOG) et le patch en version 1.03 est désormais disponible dans le listing de patchs. :D
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ténébreux »

@Ghylard

Si tu as d'autre jeu qui traîne, dit moi les quels :sh:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4508
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Ténébreux a écrit : 04 février 2022, 14:48 Si tu as d'autre jeu qui traîne, dit moi les quels
Oh, ce n'est pas les jeux qui manquent et à des stades divers.
l y a déjà la liste que je t'avais citée (J'ai enlevé les jeux que tu as fini de traduire et tester, Reversion dont s'occupe Morkenson et Detective Di dont je m'occupe à temps perdu.).
Falcon City
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
Aviary Attorney
Alpha Polaris (MAJ) (Wintermute)
Zork Nemesis (Sous-titres)
Agon - The Lost Sword of Toledo
YOOMURJAK'S RING
Miazma or the Devils Stone
Emerald City Confidential
Delores
Viktor, a Steampunk Adventure
The Longest Journey (patch FR intégral et patch HD)
The Procession to Calvary (Unity)
Culpa Innata
Dark Fall Ghost Vigil (Unity)
Démo Fountain of Youth (jeu AGS gratuit) - Le jeu complet ne sortira jamais... :(
WarpFrontier (Unity)
Bone
Bone2
Sinon en jeu AGS, il y a aussi :

Image
Molly rêve d'être le matador le plus courageux de France. Explorez la ville d'Arles et participez au tournoi de renommée mondiale. Découvrez la corruption, la conspiration et un tas de taureaux.

Le jeu est traduit et j'avais commencé les tests. Certaines images sont modifiées, mais il en reste encore à faire.

Mais je pense que la priorité serait de refaire le point sur les dernières versions des jeux de la série Blackwell.
Les dernières évolutions du patch ne traitent que des crashs lors du lancement du jeu et ne s'occupent pas des problèmes ailleurs dans le jeu.
Il ne doit pas y avoir que des soucis sur Blackwell Deception.
Je pense que tous les jeux doivent être contrôlés pour s'assurer que tout fonctionne correctement. :D
Occupe-toi des jeux GOG et je vérifierai ensuite les jeux Steam.
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ténébreux »

série Blackwell
Occupe-toi des jeux GOG et je vérifierai ensuite les jeux Steam.
Je veux bien mais, je ne trouve pas les mises à jours :???:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4508
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Image
-----Cliquez sur l'image-----


Le patch pour le jeu King Quest I de AGD Interactive est disponible dans le listing des patchs.
Merci à Nyo56 pour ce premier patch ! :2thumbs:

Image
-------------------------------------Cliquez sur l'image-------------------------------------


Intéressé par ce jeu, j'avais déjà parlé des travaux de traduction commencés sur cette démo. Le travail a été finalisé. :^^:
Le patch est disponible dans le listing des patchs.
S'il suscite chez les joueurs l'envie de s'intéresser à ce jeu, mon travail n'aura pas été fait en vain. :D
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 209
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par morkenson »

Ha bin oui, coven on l'attend :) :)
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

Ghylard a écrit : 06 février 2022, 10:33 Image
-----Cliquez sur l'image-----


Le patch pour le jeu King Quest I de AGD Interactive est disponible dans le listing des patchs.
Merci à Nyo56 pour ce premier patch ! :2thumbs: µ
Ouah ! Je suis fan :applaus:
Un immense merci à Nyo que je ne connais pas, mais que j'aimerais bien connaître.
C'est le premier remake Sierra traduit en français si je ne m'abuse ? Chapeau :thumbs:
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

Au passage et en parlant de Sierra, j'ai encore une phrase alambiqué ou j'aimerai bien avoir votre avis pour une traduction. La voici : "It's not over 'till the fat lady Orat spits... Well, it's over. All over. All over everything!" C'est une scène ou Roger se fait descendre par la Police Sequel. http://tmd.alienharmony.com/rw/sq4/5-6/e.htm Pour info, Un Orat est un monstre qui vit dans des cavernes. Il n'y en à pas dans SQ4, mais dans SQ1 oui. C'est donc un clin d'oeil. Merci de vos suggestions les amis :)
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

J'en profite pour signaler un nouveau remake AGS de la série King's Quest.
King's Quest IV: The Perils of Rosella Retold
https://www.adventuregamestudio.co.uk/s ... la-retold/
Il est tout point comme le jeu d'époque, sauf que cette fois, c'est un point n' click !
Fait par le by DrSlash, auteur de Quest for Infamy : https://store.steampowered.com/app/2645 ... or_Infamy/
Un boulot fantastique, reste à le mettre en français, un de plus =)
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4508
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit : 06 février 2022, 16:44
Ouah ! Je suis fan :applaus:
Un immense merci à Nyo que je ne connais pas, mais que j'aimerais bien connaître.
C'est le premier remake Sierra traduit en français si je ne m'abuse ? Chapeau :thumbs:
C'est effectivement le 1er remake de King Quest à être traduit, mais je ne sais pas si Nyo56 viendra sur le forum pour échanger.
Il est par contre bien décidé à traduire les "King Quest" et est surtout désireux d'apprendre à comment le faire.
Threepwang a écrit : 06 février 2022, 17:30 J'en profite pour signaler un nouveau remake AGS de la série King's Quest.
King's Quest IV: The Perils of Rosella Retold
Déjà évoqué ICI ! :D
Threepwang a écrit : 06 février 2022, 16:47 Au passage et en parlant de Sierra, j'ai encore une phrase alambiqué ou j'aimerai bien avoir votre avis pour une traduction. La voici : "It's not over 'till the fat lady Orat spits... Well, it's over. All over. All over everything!"
chrome_aLNS4o0KYo.png
Oh ! Tu as oublié le EEE-UCK! :D

Voilà ce que je te propose après quelques réflexions :
Le mot spits qui signifie cracher m'a un peu surpris, car sur l'image, on voit que c'est une arme (laser ?), mais souvent, on utilise le mot "cracher" pour une arme alors pourquoi ne pas remplacer cracher par tirer qui est plus explicite.
J'interromps la phrase du narrateur par le cri d'agonie, car la dame Orat a tiré. Ensuite, vient le constat que tout est vraiment fini pour Roger Wilco.

Ce n'est pas fini tant que la grosse dame Orat ne tire p...Argh... Eh bien, c'est trop tard. Tout est fini. Tout est VRAIMENT fini !
chrome_5jRxINUwxw.png
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Ténébreux »

C'est partie pour la mise à jour de la série "blackwell" :2thumbs:
Je vais essayer de mettre l'interface et le menu en français pour tous les jeux de cette série :sh:
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

@Ghylard
Je remercie de ta recherche et de cette interprétation. C'est bien ainsi, j'ai juste modifié un peu pour faire la rime. Question texte, j'ai tout fini, je passe au ultime débogage du jeu. :sh: Grand merci à toi :2thumbs:
cedwic
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 2
Inscription : 25 janvier 2022, 11:17
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par cedwic »

Bonjour à toutes et à tous,

Tous d'abord, merci pour le travail que vous faites sur les patch, je suis un grand fan des jeux d'aventure (notamment les point and click :) ) donc merci pour le boulot qui doit être juste énorme ^^. Un des premier jeux auquel j'ai joué dans mon enfance fut Monkey Island (j'y joue à minima une fois par an) Il existe un moyen de crée une version fr talkie avec le 1, d'ailleurs je vois que vous proposez ce patch. J'aimerais savoir si quelqu'un avait réussi à faire la même chose avec le 2 ? j'ai essayer mais sans succès... Merci d'avance pour vos réponses :)
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Message par Threepwang »

cedwic a écrit : 09 février 2022, 17:50 Un des premier jeux auquel j'ai joué dans mon enfance fut Monkey Island
(j'y joue à minima une fois par an). Il existe une version fr talkie avec le 1...
J'aimerais savoir si quelqu'un avait réussi à faire la même chose avec le 2 ?
Jai essayer mais sans succès... Merci d'avance pour vos réponses...
Oui tu as mon patch pour ce faire :) J'avais complétement oublié de l'ajouter à PA :D
Il est à présent dans l'index des patchs à la lettre M :
https://www.planete-aventure.net/forums ... =50&t=8829

Image

Fan patch universel, Talkie VO/ST.FR Ultime Edition
Ce patch ajoute à l'édition CD VGA originale :
- Les voix en anglais de l'édition spéciale.
- Une traduction française améliorée.
- Un alignement complet du texte.
- La restitution des sous-titres perdus.
- La restitution des dialogues manquants.
- La francisation des fonds d'écrans et des objets.
Compatible ScummVM et DOSBox.

Pour en savoir plus sur la réalisation de ce patch, voir la page Abandonware France :
https://www.abandonware-forums.org/foru ... me-edition
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Bing [Bot], Google [Bot] et 17 invités