Une suggestion. Si vraiment nous perdons la compatibilité AGS sur certain jeu, je propose de bloquer et de monter des versions propres prépatchées en français. Non pas pour les proposer sur le forum. C'est impossible comme chacun le sait. Mais, peut-être pour en donner un exemplaire de chaque à Abandonware France ; ainsi le jour ou ils serons en abandonwares nous pourrons les retrouver en français et téléchargeable. Je sais bien que ça paraît loin, mais le temps passe vite. C'est aussi un moyen de sauvegarde de ressources françaises. Pour ce qui est des patchs fr des jeux AGS qui ne pourrons techniquement plus être mis à jour, il va falloir mentionner systématiquement avec quel version ils le sont et que si MAJ officielle il y a, ils ne le seront peut-être plus. Mon avis est purement suggestif, comme vous je cherche une porte de sortie pour les VF au présent et dans le futur.Ghylard a écrit : ↑30 janvier 2022, 16:59 Le patch pour est passé en version 2.00...
Malheureusement, les dernières évolutions de la version Steam ne permettent plus d'avoir un changement de dialogues par clic. Cela est dû au fait que le programme capable d'apporter ce genre de fonctionnement n'est plus en capacité de modifier les "exe" créés avec les dernières versions d'AGS.
Dommage... Au train où vont les choses, il n'est pas dit que nous puissions continuer à traduire de futurs jeux AGS si les outils que nous utilisons n'évoluent pas.
Je n'ai intégré dans cette version 2.00 que les fichiers modifiés par l'évolution et j'ai modifié l'installeur pour que d'emblée, à la fin de l'installation, les joueurs puissent lancer le jeu en français sans avoir à paramétrer avec winsetup.exe.
[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 776
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- Ghylard
- Messages : 4527
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Avec de plus en plus de vieux jeux proposés sur Steam ou sur GOG, je ne suis pas sûr que les jeux dont on parle soient près de passer en Abandonwares.
De plus, même si cela arrive un jour, je ne suis pas sûr qu'il sera facile de récupérer une version du jeu en phase avec le dernier patch Fr connu et efficient.
Ce qui était facile quand les jeux étaient sur disquettes ou sur CDs l'est beaucoup moins quand ils ne sont qu'en téléchargement sur Steam ou GOG avec un écrasement systématique de la version précédente.
Certes avec GOG, comme les jeux sont sans DRM, il est peut-être plus facile de conserver, mais gaffe quand même avec Galaxy.
En tout cas, ce n'est pas moi qui m'engagerais dans un tel processus de conservation.
Je me contenterai de faire quand le moment sera venu et en espérant que cela soit le plus tard possible, une sécurisation des différents patchs sur un site comme Archive.org.
De plus, même si cela arrive un jour, je ne suis pas sûr qu'il sera facile de récupérer une version du jeu en phase avec le dernier patch Fr connu et efficient.
Ce qui était facile quand les jeux étaient sur disquettes ou sur CDs l'est beaucoup moins quand ils ne sont qu'en téléchargement sur Steam ou GOG avec un écrasement systématique de la version précédente.
Certes avec GOG, comme les jeux sont sans DRM, il est peut-être plus facile de conserver, mais gaffe quand même avec Galaxy.
En tout cas, ce n'est pas moi qui m'engagerais dans un tel processus de conservation.
Je me contenterai de faire quand le moment sera venu et en espérant que cela soit le plus tard possible, une sécurisation des différents patchs sur un site comme Archive.org.
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Dans mes traductions de jeux ou test , souvent j'ai rencontré des problèmes qui, je pensais était liés à la traduction Française. Mais que nenni. Dans certains patchs, j'ai résolu des problèmes qui étais dans le jeu original (Anglais). La mise à jour de leur jeux résous les problèmes que j'ai moi même constaté et résolu. Ce sont t'ils basés sur nos patchs pour leurs mise à jour? Je me pose la question?
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
RE:
Je vous conseil de ne pas faire la mise à jour de "Unavowed".
J'ai résolu tous ces problèmes!
Je vous conseil de ne pas faire la mise à jour de "Unavowed".
J'ai résolu tous ces problèmes!
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 776
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Quelqu'un connait-il le sens de l'expression : "Go Beavers!" Car "En avant les Castors !" me semble étrange Merci.
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Peut-être "En avant les Barbus"Quelqu'un connait-il le sens de l'expression : "Go Beavers!"
-
- Private Detective
- Messages : 211
- Inscription : 15 avril 2018, 21:15
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Mise à jour des version GOG de la série Blackwell. J'ai testé le patch FR et ça donne:
convergence ---> ok
deception ---> ok
unbound ---> ok
legacy ---> marche pas. ( The translation file is not compatible with this game. The translation is designed for 'Blackwell Legacy V1.7')
Edit:
Pour legacy, le .exe a changé. On ne peut plus extraire le .txt du fichier .exe
Il y a possibilité de décompiler le .exe, de récupérer le fichier game28.dta et dans extraire les textes.
Après je sais pas si on peut passer d'un fichier txt qui provient du game28.dta vers un fichier .tra
convergence ---> ok
deception ---> ok
unbound ---> ok
legacy ---> marche pas. ( The translation file is not compatible with this game. The translation is designed for 'Blackwell Legacy V1.7')
Edit:
Pour legacy, le .exe a changé. On ne peut plus extraire le .txt du fichier .exe
Il y a possibilité de décompiler le .exe, de récupérer le fichier game28.dta et dans extraire les textes.
Après je sais pas si on peut passer d'un fichier txt qui provient du game28.dta vers un fichier .tra
- Ghylard
- Messages : 4527
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
--- CLIQUEZ SUR L'IMAGE POUR ACCÉDER AU LIEN ---
--- CLIQUEZ SUR L'IMAGE POUR ACCÉDER AU LIEN ---
Les patchs Fr pour ces jeux gratuits de science-fiction sont désormais disponibles grâce à Ténébreux qui a terminé ce que j'avais commencé...
Les liens pour télécharger les jeux sont également disponibles dans le listing.
- Ghylard
- Messages : 4527
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Peut-être pas... les Beavers sont l'équipe de football américain de la Oregon State UnversityThreepwang a écrit : ↑02 février 2022, 11:17 Quelqu'un connait-il le sens de l'expression : "Go Beavers!" Car "En avant les Castors !" me semble étrange Merci.
Il ya même une équipe de basket-ball des Beavers.
Il y a aussi des dessins animés...
Le mot Beaver a aussi une signification sexuelle, mais je n'ose pas croire que cela soit le cas, même si c'est dans Space Quest, car je suppose que c'est pour ce jeu.
Je ne connais pas le contexte dans le jeu mais est-ce que cela pourrait être une phrase d'encouragement.
Un message, pour ou par ceux qui étaient chargés du débogage du jeu si j'en crois ce site.
Dernière modification par Ghylard le 03 février 2022, 07:52, modifié 7 fois.
- Ghylard
- Messages : 4527
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Il y a eu une mise à jour du patch pour les jeux en version Steam début 2021 et comme pour GOG, il n'y avait que Blackwell Legacy qui avait un problème.
Pour l'instant, peut-être qu'installer le patch prévu pour la version Steam de Blackwell Legacy sur le jeu de la version GOG pourrait solutionner le problème, mais je n'ai rien vérifié. Il faut d'abord que je télécharge mes dernières versions.
Il est a noter qu'il y a eu également une mise à jour de Gemini Rue. Sans doute à vérifier lui aussi.
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
@ Ghylard:
Il n'y a pas de lien pour "Stargate Adventure" quand je clique sur l'image, il m'envois sur la lettre s du listing mais, pas de "Stargate"
Des petits jeux un peu court (2,3h) mais intéressant
Bon jeux à tous
Il n'y a pas de lien pour "Stargate Adventure" quand je clique sur l'image, il m'envois sur la lettre s du listing mais, pas de "Stargate"
Des petits jeux un peu court (2,3h) mais intéressant
Bon jeux à tous
- Ghylard
- Messages : 4527
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
J'aimerais bien savoir par quel mystère ma modification de post est passé en maille...
Ai-je oublié de soumettre... Possible, mais vu les ennuis rencontrés ces derniers mois pour créer ou modifier des posts, j'ai un gros doute.
Le listing a été mis à jour... Je crois...
Priez pour que cela soit vrai, car je n'y reviendrai pas !
Ai-je oublié de soumettre... Possible, mais vu les ennuis rencontrés ces derniers mois pour créer ou modifier des posts, j'ai un gros doute.
Le listing a été mis à jour... Je crois...
Priez pour que cela soit vrai, car je n'y reviendrai pas !
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Tout est làPriez pour que cela soit vrai, car je n'y reviendrai pas !
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 776
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
@Ghylard et @Ténébreux
Ah ah ! Tu mis le doigt dessus Ghylard ! Cette petite phrase fait partie de mode de débogage de SQ IV ; elle n'apparait pas dans le jeu. Difficile de savoir ce qu'ils avaient en tête... Surement un mélange coquin et sportif connaissant la team Je vais traduire pour me faire plaisir. Les jeux Sierra sont truffés d'œufs de Pâques, de fichiers planqués dans les ressources. Dans Gabriel Knight 2, il y avait l'équivalent de presque 1 CD de ressources inutilisées. J'entendais l'équipe parler entre eux et faire des bouts d'essais. Merci à vous deux de m'avoir répondu en tout cas
Ah ah ! Tu mis le doigt dessus Ghylard ! Cette petite phrase fait partie de mode de débogage de SQ IV ; elle n'apparait pas dans le jeu. Difficile de savoir ce qu'ils avaient en tête... Surement un mélange coquin et sportif connaissant la team Je vais traduire pour me faire plaisir. Les jeux Sierra sont truffés d'œufs de Pâques, de fichiers planqués dans les ressources. Dans Gabriel Knight 2, il y avait l'équivalent de presque 1 CD de ressources inutilisées. J'entendais l'équipe parler entre eux et faire des bouts d'essais. Merci à vous deux de m'avoir répondu en tout cas
-
- Private Detective
- Messages : 211
- Inscription : 15 avril 2018, 21:15
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Le patch ne marche pas aussi quand on utilise le patch steam sur la version gog
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot] et 23 invités