[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
-
- Private Detective
- Messages : 210
- Inscription : 15 avril 2018, 21:15
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
désolé de vous décevoir, mais c'est pas Cleo.
C'est un petit jeu d'aventure bien sympathique où il faut résoudre le mystère de notre propre mort.
J'en dirai plus quand le projet sera plus avancé.
C'est un petit jeu d'aventure bien sympathique où il faut résoudre le mystère de notre propre mort.
J'en dirai plus quand le projet sera plus avancé.
- YAZ
- Messages : 10825
- Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
- Localisation : Bordeaux
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Le but semble être de savoir pourquoi le perso est mort. Et ça se passe à bord d'un navire ^^
J'attends la traduc avec grande curiosité, car sans, je ne me serais même pas penché sur ce jeu qui a pourtant l'air très intéressant.
J'attends la traduc avec grande curiosité, car sans, je ne me serais même pas penché sur ce jeu qui a pourtant l'air très intéressant.
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Je travaille actuellement sur la série "Blackwell" mais ils n’arrêtent pas avec leurs mises à jours
Je vais faire une pause sur cette série jusqu'à la version final
J'ai testé "Unavowed" version GOG et apparemment tout a l'air de fonctionner correctement, sauf les sous-titres par clique. (Une nouvelle version du patch_FR serra bientôt proposé)
Pour "Resonance", comme on le craignais, le Patch_FR ne fonctionne pas correctement (bulles trop petites) mais l'ancienne version fonctionne très bien. à vous de voir.
Je me serais bien passé de toutes ces mises à jours
Je vais faire une pause sur cette série jusqu'à la version final
J'ai testé "Unavowed" version GOG et apparemment tout a l'air de fonctionner correctement, sauf les sous-titres par clique. (Une nouvelle version du patch_FR serra bientôt proposé)
Pour "Resonance", comme on le craignais, le Patch_FR ne fonctionne pas correctement (bulles trop petites) mais l'ancienne version fonctionne très bien. à vous de voir.
Je me serais bien passé de toutes ces mises à jours
-
- Private Detective
- Messages : 210
- Inscription : 15 avril 2018, 21:15
- Contact :
- Ryldian
- Apprenti aventurier
- Messages : 3
- Inscription : 19 février 2007, 19:15
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
J'ai cru que c'était Mother !! (Earthbound) mais rien à voir avec les p&c
https://www.youtube.com/watch?v=rC_DnfCG-qU
https://www.youtube.com/watch?v=rC_DnfCG-qU
-
- Private Detective
- Messages : 210
- Inscription : 15 avril 2018, 21:15
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Bingo, vous avez trouvé De vrai sherlock holmes
Why Am I Dead At Sea est un jeu d'aventure où vous devez résoudre le mystère de votre propre meurtre.
Vous devrez habiter les passagers du bateau et les utiliser pour enquêter sur ce qui a conduit à votre disparition prématurée.
Comprenez ce qui motive vos compagnons de bord et découvrez les secrets qu'ils détiennent.
Bien que les graphismes sont plutôt enfantins, ce jeux est destiné à un public mature car il traite
des thèmes de l''abus physique, de la maladie mental et de la mort.
Why Am I Dead At Sea est un jeu d'aventure où vous devez résoudre le mystère de votre propre meurtre.
Vous devrez habiter les passagers du bateau et les utiliser pour enquêter sur ce qui a conduit à votre disparition prématurée.
Comprenez ce qui motive vos compagnons de bord et découvrez les secrets qu'ils détiennent.
Bien que les graphismes sont plutôt enfantins, ce jeux est destiné à un public mature car il traite
des thèmes de l''abus physique, de la maladie mental et de la mort.
Code : Tout sélectionner
https://store.steampowered.com/app/359400/Why_Am_I_Dead_At_Sea/
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 775
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Petite question : Dans la phrase : "Utiliser les flèches pour vous déplacer/déplacez." Déplacer c'est ER ou EZ
*Un autre petit point également. Quand dans une phrase il y a : Les Andromédiens ou les Terriens, etc... Il faut mettre une MAJ ou pas ? Par exemple : "Bonne nouvelle, les deux Andromédiens sont libre !".
Merci.
*Un autre petit point également. Quand dans une phrase il y a : Les Andromédiens ou les Terriens, etc... Il faut mettre une MAJ ou pas ? Par exemple : "Bonne nouvelle, les deux Andromédiens sont libre !".
Merci.
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 775
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Ca devient un gros problème, toutes ces mises à jours de jeux AGS. Du coup, je garde mes versions anciennes GOG. Je crois qu'il faut ajouter sous chaque patch concernés la mention, compatible avec la version n°xxxx.
- bluetiane
- Aventurier virtuose
- Messages : 3875
- Inscription : 05 juin 2015, 21:18
- Localisation : Nice
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Dans la phrase : "Utiliser les flèches ......" si tu as "ER" avec le mot "utiliser", tu fais la même chose avec le mot "DéplacER".
Pour ta deuxième question : je mettrai "Andromédiens" ou "Terriens" avec une majuscule pour la première lettre. Mais ce n'est que mon "avis !!!"
Pour ta deuxième question : je mettrai "Andromédiens" ou "Terriens" avec une majuscule pour la première lettre. Mais ce n'est que mon "avis !!!"
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 775
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Voilà le contexte si ça peut aider :bluetiane a écrit : ↑19 février 2022, 16:00 Dans la phrase : "Utiliser les flèches ......" si tu as "ER" avec le mot "utiliser", tu fais la même chose avec le mot "DéplacER".
Pour ta deuxième question : je mettrai "Andromédiens" ou "Terriens" avec une majuscule pour la première lettre. Mais ce n'est que mon "avis !!!"
https://i.ibb.co/LvSPJFC/2022-02-19-212527.png
Il n'y a pas une règle à appliquer ?
Merci Bluetiane !
- Ghylard
- Messages : 4508
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Threepwang a écrit : ↑19 février 2022, 15:08 Petite question : Dans la phrase : "Utiliser les flèches pour vous déplacer/déplacez." Déplacer c'est ER ou EZ
Personnellement, j'écrirais "Utiliser les flèches pour vous déplacer" comme le dit Bluetiane.
Je ne sais pas s'il y a une règle pour ça, mais ce que je fais quand j'hésite, je remplace par un autre verbe comme "mordre" par exemple.
- Utiliser les flèches pour vous mordez. (On voit que ça ne colle pas.)
- Utiliser les flèches pour vous mordre. (ça paraît plus cohérent.)
Cette méthode vaut ce qu'elle vaut, mais parfois elle me dépanne.
Comme Bluetiane, je mettrais une majuscule, car quand il s'agit d'un nom d'habitant, il faut mettre une majuscule, mais quand le mot suit un verbe d'état comme dans "il est français", les 2 orthographes peuvent être utilisées car il peut s'agir d'un nom ou d'un adjectif.Threepwang a écrit : ↑19 février 2022, 15:08 *Un autre petit point également. Quand dans une phrase il y a : Les Andromédiens ou les Terriens, etc... Il faut mettre une MAJ ou pas ? Par exemple : "Bonne nouvelle, les deux Andromédiens sont libre !".
L'Académie française prescrit quant à elle une minuscule dans ce cas-là, mais tous les grammairiens ne sont pas d'accord à ce sujet.
Par contre quand c'est une caractéristique ou une langue, on laisse en minuscule.
Au passage, il faut aussi rajouter un "s" à libre.
Dernière modification par Ghylard le 20 février 2022, 08:35, modifié 2 fois.
- Ghylard
- Messages : 4508
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Un gros problème pour qui ?Threepwang a écrit : ↑19 février 2022, 15:12 Ca devient un gros problème, toutes ces mises à jours de jeux AGS. Du coup, je garde mes versions anciennes GOG. Je crois qu'il faut ajouter sous chaque patch concernés la mention, compatible avec la version n°xxxx.
Certainement pas pour Wadjet Eyes , car ces évolutions ont pour but principalement de permettre de jouer à leurs jeux sur Mac et Linux, ce qui n'était pas possible avec les versions précédentes d'AGS. Accessoirement, les développeurs en profitent pour corriger certains bugs, mais ce n'était pas là l'objectif principal.
Comme je l'ai fait savoir à Ténébreux qui a commencé à travailler dessus les versions GOG, les différents patchs ne seront pas mis à jour avant longtemps, car comme je l'avais annoncé il y a peu, je ne dispose plus de suffisamment de temps pour m'y consacrer dans les prochains mois.
Heureusement, Steam et GOG offrent la possibilité d'avoir accès aux anciennes versions, ce qui permettra de pouvoir continuer à utiliser les patchs dans leur configuration actuelle.
Si pour ceux qui ont leurs jeux sur GOG ou Steam, ce n'est pas un problème d'avoir accès à la dernière version, ceux qui ont des versions DVD ou CD ne disposeront jamais d'une mise à jour de leurs jeux.
Alors, plus qu'un rajout du N° de version en dessous d'un patch, il faudrait avoir des patchs multi-versions ou pire encore sortir un patch pour chaque version, mais là ça devient complètement... .
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 775
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Merci à Blutiane et à toi, je me suis rangé de votre avis. Je voulais être sûr
C'est parfait
Pour les mises à jours AGS je comprends mieux l'intérêt, je ne savais pas que l'évolution du moteur offrait plus de compatibilité vers d'autres OS. De plus, il est vrai qu'il y a pléthores de plateformes dématérialisées. Vous êtes tous ici plus pro que moi avec AGS... Je suis branché vieux moteurs
C'est parfait
Pour les mises à jours AGS je comprends mieux l'intérêt, je ne savais pas que l'évolution du moteur offrait plus de compatibilité vers d'autres OS. De plus, il est vrai qu'il y a pléthores de plateformes dématérialisées. Vous êtes tous ici plus pro que moi avec AGS... Je suis branché vieux moteurs
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 775
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Space Quest III patch Fr Blondin version US 1.018.
Il aura fallu attendre 33 ans pour le voir entièrement francisé !
Le texte, les ordres, les images et même la voix off à l’intro !
Le patch inclut tous les correctifs !
Restitution du mode de débogage pour les fans.
Il y a également la solution avec les ordres en français.
A voir le manuel et la documentation.
J'ai ajouté un tutoriel MT-32 pour DOSBox et ScummVM.
Je conseil vivement ScummVM pour ça fluidité.
Important :
Le patch n’est compatible qu’avec la version US 1.018.
J’ai fais le choix de la version US 1.018, car c’est la version la plus courante.
Le patch est téléchargeable dans la rubrique consacrée :
https://www.planete-aventure.net/forums ... 38#p243138
*Ce patch est un exécutable, si ton antivirus s'alarme, c'est un faux positif évidemment !
Petite surprise supplémentaire, j’ai colorisé les cheveux de Roger.
Il est à présent blond comme dans les épisodes qui suivront.
Son costume est également plus clair, à l’instar de la série.
Pour en savoir plus, voir le topique Abandonware France :
https://www.abandonware-forums.org/foru ... post848862
Remerciements :
Heavyjio : Initiateur du projet sur la version US 1.0U.
Ghylard : qui a relu et fait une première correction des fautes.
ZeusTheBeagle : qui a relu et corrigé à nouveau le script.
YAZ : pour la relecture du manuel et de la solution.
Hrvg : qui est toujours disponible pour m'aider.
Doomlazer : programmeur et débogueur de génie.
Je suis tellement content de l'avoir terminé
Il aura fallu attendre 33 ans pour le voir entièrement francisé !
Le texte, les ordres, les images et même la voix off à l’intro !
Le patch inclut tous les correctifs !
Restitution du mode de débogage pour les fans.
Il y a également la solution avec les ordres en français.
A voir le manuel et la documentation.
J'ai ajouté un tutoriel MT-32 pour DOSBox et ScummVM.
Je conseil vivement ScummVM pour ça fluidité.
Important :
Le patch n’est compatible qu’avec la version US 1.018.
J’ai fais le choix de la version US 1.018, car c’est la version la plus courante.
Le patch est téléchargeable dans la rubrique consacrée :
https://www.planete-aventure.net/forums ... 38#p243138
*Ce patch est un exécutable, si ton antivirus s'alarme, c'est un faux positif évidemment !
Petite surprise supplémentaire, j’ai colorisé les cheveux de Roger.
Il est à présent blond comme dans les épisodes qui suivront.
Son costume est également plus clair, à l’instar de la série.
Pour en savoir plus, voir le topique Abandonware France :
https://www.abandonware-forums.org/foru ... post848862
Remerciements :
Heavyjio : Initiateur du projet sur la version US 1.0U.
Ghylard : qui a relu et fait une première correction des fautes.
ZeusTheBeagle : qui a relu et corrigé à nouveau le script.
YAZ : pour la relecture du manuel et de la solution.
Hrvg : qui est toujours disponible pour m'aider.
Doomlazer : programmeur et débogueur de génie.
Je suis tellement content de l'avoir terminé
- YAZ
- Messages : 10825
- Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
- Localisation : Bordeaux
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Bravo à toi pour ce travail considérable !Threepwang a écrit : ↑06 mars 2022, 08:27 Space Quest III patch Fr Blondin version US 1.018.
Il aura fallu attendre 33 ans pour le voir entièrement francisé !
Le texte, les ordres, les images et même la voix off à l’intro !
Le patch inclut tous les correctifs !
Restitution du mode de débogage pour les fans.
Il y a également la solution avec les ordres en français.
A voir le manuel et la documentation.
J'ai ajouté un tutoriel MT-32 pour DOSBox et ScummVM.
Je conseil vivement ScummVM pour ça fluidité.
Important :
Le patch n’est compatible qu’avec la version US 1.018.
J’ai fais le choix de la version US 1.018, car c’est la version la plus courante.
Le patch est téléchargeable dans la rubrique consacrée :
https://www.planete-aventure.net/forums ... 38#p243138
*Ce patch est un exécutable, si ton antivirus s'alarme, c'est un faux positif évidemment !
Petite surprise supplémentaire, j’ai colorisé les cheveux de Roger.
Il est à présent blond comme dans les épisodes qui suivront.
Son costume est également plus clair, à l’instar de la série.
Pour en savoir plus, voir le topique Abandonware France :
https://www.abandonware-forums.org/foru ... post848862
Remerciements :
Heavyjio : Initiateur du projet sur la version US 1.0U.
Ghylard : qui a relu et fait une première correction des fautes.
ZeusTheBeagle : qui a relu et corrigé à nouveau le script.
YAZ : pour la relecture du manuel et de la solution.
Hrvg : qui est toujours disponible pour m'aider.
Doomlazer : programmeur et débogueur de génie.
Je suis tellement content de l'avoir terminé
Il est certain que tu peux être fier de toi.
On sent ta passion pour cette série de jeux.
Patch récupéré illico. J'imagine qu'il fonctionnera pour le pack GOG ?
Merci à toi pour ce cadeau ^_^
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 57 invités