• Notez que même si vous faites une nouvelle installation dans un emplacement différent, vous ne perdrez pas vos sauvegardes, à moins que celles-ci datent d'avant le patch correctif multilingues.
Méthode par patch :
J'ai créé pour vous deux patchs qui vous permettront de jouer avec les voix anglaises et les images françaises :
• Le premier s'adresse à une installation ayant déjà subi la dernière mise à jour (disponible ici)
Il s'agit d'un tout petit fichier qui viendra remplacer les images et les sous-titres de la version anglaise par ceux de la version française...
Vous ne pourrez plus profiter des sous-titres anglais, mais en contrepartie vous pourrez jouer en VF soit avec les voix anglaises, soit avec les voix allemandes, qui ont une sonorité tout de même plus fidèle aux Broken Sword originaux (Les Chevaliers de Baphomet, en français)
• Le second met le jeu à jour tout en faisant les opérations citées plus haut, d'ailleurs, même si votre jeu est déjà patché, ça n'altérera pas son fonctionnement, mais le téléchargement sera plus long...
- Patch VF-voix anglaises pour version à jour : (0.96 MB)
http://www.mediafire.com/?ea1nhbten5tzqpi - Patch VF-voix anglaises + dernière mise à jour : (172.33 MB)
http://www.mediafire.com/?5ll7f290m2dl2da
Dans les deux cas vous n'avez plus qu'à dé-zipper le patch à la racine de votre dossier d'installation en confirmant le remplacement des fichiers.
Si vous vous sentez d'humeur bricoleuse...
Si le jeu est déjà installé avec le dernier patch, vous pouvez passer directement à l'étape 3.
- Tout d'abord, vous devez installer le jeu trouvable à cette adresse :
http://www.brokensword25.com/downloads/vollversion.htm
(Favorisez les liens de gauche)
- Ensuite vous devez dé-zipper le dernier patch à la base du dossier d'installation en écrasant les fichiers du même nom lorsque Windows vous le demande.
Ce patch est téléchargeable à l'adresse suivante :
http://baphometsfluch25.de/downloads/so ... ingual.zip
(Source : http://www.brokensword25.com/)
Ce patch comprend :- Un important correctif de bugs.
- Les voix anglaises.
- Les sous-titres français, anglais, allemands, espagnols, italiens, polonais, croates, portugais et russes.
- Quelques éléments graphiques traduits comme l'écran-titre, etc...
La structure de fonctionnement du jeu et des différents dossier de langue nous empêche de rajouter les voix anglaises au dossier de langue français, ou du moins sa prise en compte par le programme, par conséquent, nous allons devoir choisir l'une des deux solutions suivantes :
- Supprimer les dialogues allemands et les remplacer par les dialogues anglais.
(Voir "Méthode 1", plus rapide, et produisant ainsi un gain de place de 235 Mo.) - Modifier le dossier de langue anglais en remplaçant les fichiers de sous-titres et d'images traduites par celles de la version française.
(Voir "Méthode 2", un peu plus méthodique, mais laissant le choix de la langue audio.)
(Je ne sais pas si l'utilitaire de dé-zippage de Windows est capable des mêmes opérations, mais 7-Zip reste plus complet et performant.)
http://www.7-zip.org/download.html - Vous allez à présent devoir faire une copie des fichiers suivants dans un emplacement quelconque afin que vous puissiez remettre le jeu dans son état d'origine si vous le désirez ou si vous faites une erreur pendant la procédure... (Ces copies ne devront pas être modifiés)
Bien sûr, "C:\Program Files" peut-être remplacé par votre emplacement d'installation si vous avez changé le votre...
C:\Program Files\Broken Sword 2.5\data
C:\Program Files\Broken Sword 2.5\lang_en
C:\Program Files\Broken Sword 2.5\lang_fr - À présent nous allons attaquer le vif du sujet : les modifications à apporter au dossier d'installation.
• Méthode 1 :
(Remplacement des voix allemandes par les voix anglaises.)
Ouvrez le Dossier C:\Program Files\Broken Sword 2.5\data.b25c\ avec 7-Zip.
Dans votre dossier d'installation, allez dans le dossier speech, puis dans le dossier de.
Dans votre copie de lang_en, allez dans le dossier speech, puis dans le dossier en.
.
Sélectionnez la totalité du dossier et faites le glisser vers la première archive ouverte précédemment...
Confirmez l'écrasement, lancez le jeu, allez dans options, choisissez la langue française, et le tour est joué!
Note : Par le biais de 7-Zip, vous pouvez désormais supprimer le dossier speech situé dans le dossier lang_en de votre dossier d'installation pour un gain de place de 235 Mo...
• Méthode 2 :
(Remplacement des sous-titres de la version anglaise par ceux de la version française et placement les images traduites en français dans le dossier data.)
• Ouvrez le dossier lang_en de votre dossier d'installation avec 7-Zip.
• Ouvrez votre sauvegarde de lang_fr avec 7-Zip.
- Dans les deux dossiers ouverts avec 7-Zip, allez dans le dossier text.
- Renommez fr.lua en en.lua.
(Cette opération peut parfois nécessiter quelques instants) - Glissez le fichier nouvellement renommé vers le dossier d'installation, de façon à écraser l'ancien fichier du dossier lang_en.
• Fermez le dossier lang_en de votre dossier d'installation avec 7-Zip.
• Ouvrez le dossier data de votre dossier d'installation avec 7-Zip.
• Gardez votre sauvegarde de lang_fr ouverte avec 7-Zip.
- Dans les deux dossiers ouverts avec 7-Zip, allez dans le dossier \menu\main.
- Renommez logo_fr.png en logo_en.png.
- Glissez le fichier nouvellement renommé vers le dossier d'installation, de façon à écraser l'ancien fichier du dossier main de votre dossier d'installation.
(Les deux derniers fichiers à renommer pour la version anglaise modifiée )
• \rooms\bri\gfx\back_fr.png
• \rooms\ins\gfx\back_fr.png
Et voilà!