J'en profite pour te remercier pour le patch que tu avais réalisé avec Ghylard pour Memoria qui m'a permis d'apprécier ce jeu en toute immersion
[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- maitrelikao
- Ange gardien de PA

- Messages : 20977
- Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
- Localisation : alpes de hautes provence
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci Momo_le_Yetty
J'ai mis ton lien sur la fiche PA.
J'en profite pour te remercier pour le patch que tu avais réalisé avec Ghylard pour Memoria qui m'a permis d'apprécier ce jeu en toute immersion
J'en profite pour te remercier pour le patch que tu avais réalisé avec Ghylard pour Memoria qui m'a permis d'apprécier ce jeu en toute immersion
- Ghylard
- Messages : 5579
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
- YAZ
- Messages : 11318
- Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
- Localisation : Bordeaux
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci grandement pour ce patch, Momo_le_Yetty ! J'ai bien les CD d'origine, personnellement, mais dans le lot, j'en ai qui sont devenus illisibles (du fait de trop de déménagement). Du coup, retrouver ma version en patchant la version de GOG, c'est un merveilleux cadeau pour moi. Un peu comme mon anniversaire très légèrement en avance
Merci donc encore une fois.
-
Momo_le_Yetty
- Apprenti aventurier

- Messages : 13
- Inscription : 07 mars 2015, 10:42
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci Maître et Ghylard d'avoir donné une meilleure visibilité à mon patch, quant à Yaz, eh bien excellent anniversaire.
-
Kelexel
- Apprenti aventurier

- Messages : 16
- Inscription : 04 septembre 2017, 19:52
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Ghylard a écrit :Voici un lien avec des sauvegardesQuelqu'un aurait une sauvegarde se situant au chapitre "101 Germination" ?
https://mega.nz/#!vdMnjIAA!Vozba2o04Dpl ... CCoYLXscTg
Je pense que la sauvegarde nommée flower's lab devrait te convenir mais je n'en suis pas sûr...
Ahah, super merci beaucoup pour ton aide !
- Ténébreux
- Expert aventurier

- Messages : 677
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Bonjour Ghylard:
je suis intéressé pour les test de jeu.
Quel est la procédure et quel jeux à test.
Merci
Ténébreux
je suis intéressé pour les test de jeu.
Quel est la procédure et quel jeux à test.
Merci
Ténébreux
- Ghylard
- Messages : 5579
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Bonjour Ténébreuxje suis intéressé pour les test de jeu.
Quel est la procédure et quel jeux à test.
Merci pour ta proposition...
En fait, j'ai actuellement 5 jeux qui sont finis d'une première traduction.
Il s'agit de:
- Edna & Harvey : Harvey's New Eyes
- Four last things
- The Blackwell Epiphany
- The Project Apotheosis
- Barrow Hill - The Dark Path
C'est quoi tester un jeu...?
Je vais reprendre les explications données dans mon précédent post en les développant.
D'une manière générale l'objectif des tests est de s'assurer de la qualité et du bon fonctionnement du jeu et de signaler tous les problèmes.
Cela peut être un crash du jeu, des impossibilités d'accéder à certains choix, des incohérences dans les traductions, des fautes de frappe ou d'orthographes, des dialogues non traduits, des incohérences, des erreurs de traduction... etc. et cela va également jusqu'à faire des propositions de modifications des sous-titres, car il ne s'agit pas seulement de signaler les erreurs.
Comment procéder:
1) La condition première pour effectuer les tests sur un jeu, c'est bien sûr d'avoir le jeu.
2) Mettre le jeu en mode fenêtré afin de pouvoir stopper le jeu en sortant de cette fenêtre (cela marche plus ou moins bien, mais c'est mieux que rien).
3) Avoir le fichier texte des sous-titres à vérifier ouvert dans son éditeur de texte favori (personnellement j'utilise Notepad++)
4) Lancer le jeu et déjà dans un premier temps s'assurer que les menus du jeu sont corrects. (parfois sur certains jeux les traductions peuvent être trop longues)
5) Commencer une nouvelle partie en essayant de faire toutes les actions, tous les dialogues possibles, ainsi que les commentaires s'ils existent.
6) Faire des sauvegardes fréquentes, car elles permettent de refaire une scène si on pense ne pas avoir testé toutes les possibilités.
7) Comme je l'ai dit précédemment, il faut noter tout ce qui paraît anormal et si on constate une mauvaise traduction ou une faute d'orthographe, il faut modifier le fichier des sous-titres.
Quand je parle de mauvaise traduction, c'est avant tout de s'assurer qu'elle colle bien avec la scène concernée.
On peut prendre une certaine liberté avec le texte original si l'on pense que cela colle mieux avec la scène.
8) Un autre conseil, il ne faut pas oublier dans les dialogues que nous avons affaire à un langage parlé avec toutes les fautes de prononciation et de syntaxe habituelles.
Si on n'y prend pas garde, on se retrouve très rapidement en complet décalage avec les scènes et les personnages.
9) Il faut avancer ainsi jusqu'à la fin du jeu.
10) Lorsque ce test sera fait, tu me transmettras tes remarques et après avoir fait les vérifications et modifications nécessaires, je les intégrerai et te transmettrai si tu le désires la version modifiée afin que tu la vérifies.
J'espère ne pas t'avoir découragé.
Dis-toi que même si tu ne fais qu'une partie de tout ça, cela me sera tout de même d'une grande aide.
J'attends ta réponse pour me faire savoir si tu es toujours d'accord et si ta réponse est oui, quel jeu tu as choisi de tester. Je te transmettrais alors un patch "beta" du jeu ainsi que le fichier des sous-titres.
- Ténébreux
- Expert aventurier

- Messages : 677
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Bonjour Ghylard
pas découragé du tous, j'ai de la patience et du temps.
pour les jeux, j'ai:
- The Project Apotheosis et Barrow Hill - The Dark Path.
Par contre, pour communiquer je ne sais pas si on passe par PA ou en MP.
Bonne journée à toi et toute l'équipe de PA.
Ténébreux
pas découragé du tous, j'ai de la patience et du temps.
pour les jeux, j'ai:
- The Project Apotheosis et Barrow Hill - The Dark Path.
Par contre, pour communiquer je ne sais pas si on passe par PA ou en MP.
Bonne journée à toi et toute l'équipe de PA.
Ténébreux
- Ghylard
- Messages : 5579
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
@ Ténébreux
Je prépare tout ça et je te contacterai par MP.
Ça marche!!!pas découragé du tous, j'ai de la patience et du temps.![]()
pour les jeux, j'ai:
- The Project Apotheosis et Barrow Hill - The Dark Path.
Je prépare tout ça et je te contacterai par MP.
- Ténébreux
- Expert aventurier

- Messages : 677
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Ok c'est noté
- Threepwang
- Expert aventurier

- Messages : 857
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Salut à tous,
J'ai besoin d'un petit coup de pouce pour une traduction
1) What is the room you leave without entering ?
(2) What is the room you enter without leaving ?
C'est une énigme égyptienne dans le jeu Laura Bow 2 ;
Mais la VF est mauvaise et incomplète.
J'aimerais faire mieux... Par avance merci
J'ai besoin d'un petit coup de pouce pour une traduction
1) What is the room you leave without entering ?
(2) What is the room you enter without leaving ?
C'est une énigme égyptienne dans le jeu Laura Bow 2 ;
Mais la VF est mauvaise et incomplète.
J'aimerais faire mieux... Par avance merci
- YAZ
- Messages : 11318
- Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
- Localisation : Bordeaux
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Quel endroit quitte-t-on sans y être entré ?
Dans quel endroit entre-t-on sans en sortir ?
Dans quel endroit entre-t-on sans en sortir ?
- Threepwang
- Expert aventurier

- Messages : 857
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci beaucoup YAZ, c'est parfait ! Je prend 
- Threepwang
- Expert aventurier

- Messages : 857
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Salut à tous ! "Ghylard"
Un nouveau patch testé et approuvé
Les Voyageurs du temps (DOSBox)
Patch Fr CD universel

Ce patch permet de restituer les sous-titres français
de la version originale sur disquettes.
https://mega.nz/#!w1FBwJga!nDdp6SJhynbT ... opuVG-7z4A
Un nouveau patch testé et approuvé
Les Voyageurs du temps (DOSBox)
Patch Fr CD universel

Ce patch permet de restituer les sous-titres français
de la version originale sur disquettes.
https://mega.nz/#!w1FBwJga!nDdp6SJhynbT ... opuVG-7z4A
- Ghylard
- Messages : 5579
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
C'est fait... la page 1 a été mise à jour pour rajouter ton patch.
J'ai modifié légèrement ta présentation afin que tout le monde comprenne que ce patch permet de mettre à jour la version CD de ce jeu.


