Bonjour YAZYAZ a écrit : ↑10 mai 2023, 11:40Le terme "un reçu" ne conviendrait-il pas ?Threepwang a écrit : ↑10 mai 2023, 11:36 Salut à tous !
Je suis en train de traduire les images de Space Quest 2.
Il y a un objet de l'inventaire nommé "Order Form"/"Bon de commande".
Sauf que l'image est vraiment petite, du coup j'ai mis l'abréviation, BDC.
Ca donne ça :
http://www.image-heberg.fr/files/168371 ... 541674.jpg
J'ai tenté d'écrire "Bon de commande" en entier, mais c'est trop large et le visuel est pas terrible.
Sachant que la bulle de texte donne la description de l'objet
et que dans l'index des objets de l'inventaire, "Bon de commande" sera écrit en entier,
j'ai souhaité avoir votre avis sur ce choix qui ne concerne que l'image.
Je suis ouvert à toutes vos suggestions
Merci.

Un reçu, c'est quand tu reçois l'objet ? Là c'est un bon ou bordereau de commande que je glisse dans une boîte à lettres sur Labion, afin de recevoir l'objet.
C'est un moment important de la série Space Quest, car Roger va "omettre" de payer et la Compagnie Gippazoïde va lui envoyé dans SQ3 et 5 un arnoïde et une androïde pour lui faire la peau.