[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20942
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par maitrelikao »

Oui merci à vous deux :2thumbs: La fiche PC du jeu est donc MAJ grâce à vous et le topic dédié devient Frst :applaus:
Image
Avatar de l’utilisateur
ԀΔ√!Ԁ
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 446
Inscription : 05 mars 2017, 23:03
Localisation : Toulon
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par ԀΔ√!Ԁ »

MERCI! à Ghylard et Ténébreux :god:
Image
l'Actu Gaming 100% VR :
https://univrcity.fr/
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Salut Ghylard,
Juste par curiosité, tu t'es déjà penché sur les jeux
Tex Murphy: Mean Streets (1989) & Martian Memorandum (1991).
Car personne n'a jamais traduit ces 2 jeux pourtant assez anciens.
La série est culte qui plus est... même si j'avoue n'y avoir jamais joué.

Je m'interroger aussi sur la faisabilité d'une traduction du remake de Gold Rush.
Le jeu est sorti en allemand, mais pas de français évidemment.

Merci :)
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4504
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit : 11 octobre 2019, 12:31 Juste par curiosité, tu t'es déjà penché sur les jeux
Tex Murphy: Mean Streets (1989) & Martian Memorandum (1991).
Je me souviens vaguement avoir regardé la possibilité d'une traduction mais n'ayant pas trouvé d'outils j'ai laissé tombé... :D
Threepwang a écrit : 11 octobre 2019, 12:31 Je m'interroge aussi sur la faisabilité d'une traduction du remake de Gold Rush.
Le jeu est sorti en allemand, mais pas de français évidemment.
Je suppose que tu veux parler de Gold Rush! Anniversary.
Image
Je crois me souvenir que le jeu est fait avec AGS et avoir commencé à regarder la possibilité d'une traduction mais pour l'instant je n'ai pas été plus loin.* (voir MAJ du 18/10/2019)
Je te réponds cela de mémoire car actuellement je ne suis pas chez moi et n'ai donc pas accès à mes travaux de traduction. :???: :)
Gold Rush! Anniversary a également été suivi de Gold Rush! 2 lui aussi uniquement en anglais et en allemand.
Image
Sunlight Games vient également de sortir une version Spécial Amiga de Gold Rush! (Amiga)
En voici le détail:
Découvrez le style classique du jeu original, qui a ravi des millions de joueurs dans les années quatre-vingt.

• Un design artistique unique vous fait voyager au milieu du 19ème siècle
• Trois routes occidentales différentes (3 aventures dans un jeu)
• Interface de l'analyseur

Éléments de cette édition spéciale:
• Jeu sur 2 disques pour Amiga *
• Disques avec un imprimé étiquette de couleur
• Deux étiquettes de couleur supplémentaires *
• Manuel imprimé
• Sur le CD: Ouvrage «California Gold» pour la protection contre la copie, les dessins, les fichiers de jeu ADF
• Sur le DVD: PC-Remake «Gold Rush! Anniversary ”, lisible sur un PC sans connexion Internet, sans DRM
• Un certificat imprimé comprenant le numéro de série de l'édition spéciale
• Une affiche DIN A1 imprimée sur un papier de haute qualité
• Une étiquette imprimée du logo du jeu
* En raison des différents types de lecteurs de disque utilisés dans l'Amiga, il peut y avoir des problèmes de lecture des disques. Par conséquent, le CD contient les fichiers ADF permettant de copier le contenu sur des disques avec un outil gratuit.
MAJ du 18/10//2019:
Ma mémoire n'est pas si fiable que ça... :???:
En fait Gold Rush! Anniversary a été fait avec Unity...:D
Pour ce qui est d'une éventuelle localisation en français, les développeurs ont été clairs... c'est NON !!!
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Merci Ghylard pour cette réponse détaillée !
Je me disais bien qu'il y avait un loup
pour la série TEX, car ni les russes,
ni les espagnols non traduits les jeux.
C'est dommage, ça avait l'air pas mal.

Pour Gold Rush! Je suis un fan.
Tu sais qu'il une version Apple 2 en français
mais elle est totalement introuvable.
Je me suis adressé à des forums spécialisé et nada.
Je voulais faire la bascule vers la version PC :)
Encore un jeu à traduire mano a mano !
Pour le remake du jeu classique.
Ca ne devrait pas être trop long s'il n'y à pas
plus de texte que dans le version classique.
A moins que les développeurs est voulus le bonifier.
C'est sans fin les traduction :sh:
Encore merci.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4504
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit : 22 octobre 2019, 09:31 Pour Gold Rush! Je suis un fan.
Tu sais qu'il y a une version Apple 2 en français
mais elle est totalement introuvable.
Je me suis adressé à des forums spécialisé et nada.
Lorsque j'ai fait la traduction de Black Sect Remake j'ai également voulu récupérer les textes français du jeu original mais je n'y suis pas arrivé. Pourtant j'avais le jeu français. :???:
De toute façon, le remake avait été grandement simplifié au niveau des verbes d'action par rapport au jeu original alors je ne suis pas sûr que les dialogues du jeu d'origine m'auraient beaucoup servi mais peut-être y aurais-je trouvé quelques répliques plus vivantes que celles un peu fades du remake... :)

Pour Gold Rush, j'ai cru comprendre que là aussi il y avait eu adaptation, il y a donc for à croire que ce soit identique à ce que j'avais rencontré sur Black Sect.
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Bonjour tous le monde.
Pour "A Golden Wake", je me suis aperçu de quelque petites erreurs dans le fichier "tra" don Money (Argent) qui est rester en français et qui créer un plantage au moment de l'intuition avec Freedy, ainsi que quelque phrases trop longues.
Voici la correction: https://www.mediafire.com/file/zupcmmzc ... h.tra/file
Il suffi de le remplacer dans le dossier du jeu.
Merci Ghylard de faire la modification du patch des que tu pourras.
Bon jeu à tous.
Ténébreux :sh:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4504
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Ténébreux a écrit : 23 octobre 2019, 05:43 Bonjour tous le monde.
Pour "A Golden Wake", je me suis aperçu de quelque petites erreurs dans le fichier "tra" don Money (Argent) qui est rester en français et qui créer un plantage au moment de l'intuition avec Freedy, ainsi que quelque phrases trop longues.
Merci Ghylard de faire la modification du patch des que tu pourras.
Ténébreux :sh:
C'est fait... :)
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 433
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Merci Ghylard ;)
Si vous voyer d'autres erreurs, textes ou images, n’hésitez pas à m'en faire par. :sh:
Ténébreux
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Salut à tous :)
Besoin d'aide ou plutôt d'une oreille !
https://mega.nz/#!ctNy2C4R!xwzqVNtYW2fM ... U8v3LpUIWg
A la 16emes secondes de cette vidéo, il y à une voix en anglais.
Je comprend pas un mot... C'est rapide et inaudible pour moi :???:
A bon entendeur salut !
Avatar de l’utilisateur
YAZ
Messages : 10822
Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par YAZ »

Moi j'entends : "My god ! It's full of ... puzzles !"
Mais je ne suis pas certain, évidemment.
J'imagine qu'en connaissant mieux le jeu, on comprend plus facilement à quoi la voix fait référence.
Image Ma collection de jeux (physiques et dématérialisés)
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20942
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par maitrelikao »

Très difficile à cette vitesse et avec cette qualité.
J'entends 3 parties après le bruit de bouche ??? "Let's go" ??? this ?

Ah je vois le message de Yaz qui lui est musicien :2thumbs:
Je vous ai déjà dis que j'ai des oreilles de m... :ops:
Y aurait-il possibilité d'oploader la vidéo avec option de réduction de vitesse ?
Image
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Salut YAZ,
Salut maitrelikao,
C'est juste une vidéo de la soluce sur Youtube.
C'est pareil dans le jeu en réel.

La phrase de YAZ est pas mal dans le contexte.
C'est la seule et unique voix du jeu, mais elle me prend la tête ;)
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4504
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit : 27 octobre 2019, 14:31 La phrase de YAZ est pas mal dans le contexte.
Je suis bien d'accord.
Je crois moi aussi entendre la même chose que YAZ , bien que cela soit à peine audible, et comme tu le dis, cela correspond bien au jeu. :D
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 775
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Je tiens à vous remercier... C'est la bonne phrase.
Je dois maintenant la placer dans le jeu astucieusement :^^:
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot] et 10 invités