[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
bluetiane
Illustre aventurier
Illustre aventurier
Messages : 4564
Inscription : 05 juin 2015, 21:18
Localisation : Nice
Contact :
bluetiane’s avatar
Loading…

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Je viens de repérer chez Steam la promo de Barrow Hill The Dark Path. Ayant fait le premier celui m'intéressait mais comme il est en anglais, je crois me souvenir qu'au mois de juillet tu promettais la traduction.
Sur la page des patch je ne le vois pas, sauf à côté de premier Barrow Hill il y a une mention : nouveau patch 24/09/2016. Je ne pense pas que cela concerne ne 2e Barrow, n'est ce pas ? sinon où pourrais-je trouver un patch français ? Merci Ghylard pour ton travail.
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20979
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Coucou bluetiane, comme je passais dans le coin je me permets de te répondre :
- Ghylard a attaqué le patch de Barrow Hill : The Dark Path, il en est à 5% (voir 1 message de topic sur sur le lien directement ici) :2thumbs:

Comme toi j'ai beaucoup apprécié le premier opus et de plus Dark Path est aussi dispo en boîte (DRM-Free :???: ) en anglais. Du coup j'attend sagement ce patch et qui sait peut-être sera-t-il compatible avec la boîte ou sinon j’améliorerai mon niveau d'anglais ;)
Image
Avatar de l’utilisateur
bluetiane
Illustre aventurier
Illustre aventurier
Messages : 4564
Inscription : 05 juin 2015, 21:18
Localisation : Nice
Contact :
bluetiane’s avatar
Loading…

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

:dielaughing: HI§ hi! contente de retrouver ton humour ici Maitrelikao. Oui, je ferai comme toi, j'attendrai que Ghylard termine le patch (qu'il avait commencé en juillet ???), mais je crois qu'en attendant je vais tout de même le prendre. Mais que veux-tu dire par "existe en boîte DRM Free" cela veux dire que je peux le trouver à l'achat sur un site comme P.M ou Amazon ?
Avatar de l’utilisateur
bluetiane
Illustre aventurier
Illustre aventurier
Messages : 4564
Inscription : 05 juin 2015, 21:18
Localisation : Nice
Contact :
bluetiane’s avatar
Loading…

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

En effet je l'ai trouvé sur ces deux sites internet à plus de 13€ et encore avec le code Steam. Donc je pense que la promo est plus intéressante.
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20979
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Oui il est dispo directement chez Iceberg à 19€90 (le code steam n'étant qu'à 14€99 j'espère que la différence de prix inclus un .exe dans la boîte), du coup j'ai envoyé un mail ...
Image
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 879
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

maitrelikao a écrit :@ Threepwang : les fiches PA sont à jour. Merci à toi de la part des utilisateurs du DRM-Free :2thumbs:
Merci maitrelikao pour les fiches :^^:
Je constate que tu restes attentif...
Je continue avec Space Quest IV.5. Mais je souffre.
Heureusement Ghylard reste dispo en cas de pb !
Actuellement notre amis est en plein corps à corps avec Technobabylon :pipedown:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5909
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Barrow Hill The Dark Path
maitrelikao a dit:
Ghylard a attaqué le patch de Barrow Hill : The Dark Path, il en est à 5%
Depuis, la traduction a un peu avancé et les sous-titres sont traduits à 60 %.
Il reste donc 40 % de sous-titres à traduire, sans compter les quelques images à traduire également.
Ce patch devrait donc être mis à disposition courant 2018.
maitrelikao a dit aussi:
Du coup j'attend sagement ce patch et qui sait peut-être sera-t-il compatible avec la boîte ou sinon j’améliorerai mon niveau d'anglais ;)
Pas d'inquiétude à avoir, les patchs pour les jeux fait avec Wintermute ne posent pas de problèmes de compatibilité et s'il devait y en avoir, on essaierait de se débrouiller pour le rendre capable des deux versions.

Technobabylon:
La réparation de mes bêtises avance à bonne allure et je pense que le patch devrait être disponible pour ce week-end... à moins bien sûr que je n'en commette d'autres ! :D
Avatar de l’utilisateur
bluetiane
Illustre aventurier
Illustre aventurier
Messages : 4564
Inscription : 05 juin 2015, 21:18
Localisation : Nice
Contact :
bluetiane’s avatar
Loading…

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Merci Ghylard pour Barrow hill, je vais le prendre chez Steam et le garderai au chaud en attendant le patch. Prends ton temps, nous te sommes fidèles.
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20979
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Merci Ghylard pour tout ça :2thumbs:

Voilà l'ensemble de la Team et les contributeurs habitués en parlaient depuis quelques temps déjà et cette année pour les PA d'Honneur (dans le cadre des PA d'Or 2017) nous avons voulu mettre en avant le travail colossal des traducteurs amateurs et professionnels qui nous ont permis de jouer en pleine immersion à nos jeux préférés !
Une bien maigre récompense pour tout le travail accompli mais une réelle volonté de notre part à tous sur le forum de vous remercier :applaus:

(Petites nouveautés cette année : pas d'obligation de s'inscrire sur le forum pour voter, de plus vos choix sont modifiables jusqu'au 18 janvier inclus)
Image
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2545
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :
Redd’s avatar
Loading…

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Excellente initiative !
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 879
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Cool je vais voter :^^:
Un petit vote pour Ghylard s'impose :sh:

Mais en attendant, un nouveau patch à ajouter en première page.
Réalisé à partir de ma version boîte... Un peu lourd à cause des fichiers vidéos.
Patch Fr intégral Riven - The Sequel to Myst version GOG.
Il existe de mémoire un autre patch en circulation;
Mais celui-ci est d'une grande simplicité.
Il suffit d’exécuter le patch dans le répertoire d'installation du jeu.
Riven fonctionne de suite en Français avec le launcher GOG ou avec ScummVM v2.0.0.

Le patch est ici : http://dl.free.fr/wMnlWogOM
Le fichier restera en ligne tant qu'il y aura au moins un téléchargement sur une période de 30 jours.
Avatar de l’utilisateur
Snake eyes
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 71
Inscription : 16 décembre 2017, 16:09
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Salut à tous les amateurs francophones de jeux d'aventure.

Je me suis souvent arrêtée sur le défunt site patch-fr et sur ce forum pour profiter du travail des traducteurs bénévoles. Je me disais régulièrement qu'il faudrait y contribuer pour dire merci.
Aujourd'hui, c'est chose faite car je suis parvenue à automatiser l'installation des patch fr de Sam et Max (Saison 1 & 3).
De plus, j'ai réussi à incruster les sous-titres aux vidéos de Book of Unwritten Tales 1 sans différence de qualité notable.
Je me ferai donc une joie de partager cela avec tous les aventuriers pour noël dés que possible :santagrin: .
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20979
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

@Threepwang : la fiche PA a été MAJ, merci pour le partage :2thumbs:

@Snake eyes, bienvenue sur le forum :2thumbs: merci d'avance pour ton travail :yes:
Image
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 879
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

maitrelikao a écrit :@Threepwang : la fiche PA a été MAJ, merci pour le partage :2thumbs:
Salut Master-Likao, merci pour la mise à jour...C'est du rapide :^^:
Snake eyes a écrit :Salut à tous les amateurs francophones de jeux d'aventure.
Je me suis souvent arrêtée sur le défunt site patch-fr et sur ce forum pour profiter du travail des traducteurs bénévoles. Je me disais régulièrement qu'il faudrait y contribuer pour dire merci.
Aujourd'hui, c'est chose faite car je suis parvenue à automatiser l'installation des patch fr de Sam et Max (Saison 1 & 3).
De plus, j'ai réussi à incruster les sous-titres aux vidéos de Book of Unwritten Tales 1 sans différence de qualité notable.
Je me ferai donc une joie de partager cela avec tous les aventuriers pour noël dés que possible :santagrin: .
Salut Snake eyes,
C'est génial, tu as réussi à automatiser les patchs Sam & Max :2thumbs:
Franchement je ne savais comment faire pour automatisé la Saison 1 en particulier.
C'est une belle évolution.
J'ai hâte...! Merci :^^:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 5909
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

@ Threepwang
La page 1 a été mise à jour pour Riven - The Sequel to Myst

@ Snake Eyes
Bienvenue sur ce forum. :D

Technobabylon
Après avoir connu quelques vicissitudes avec mon fichier spr contenant les images modifiées, je mets enfin à disposition le patch pour ce jeu.
Je pense avoir résolu les différents problèmes, mais si vous en constatiez encore, n'hésitez pas à me le signaler.

Options choisies pour la traduction:
Nonobstant, sans doute, le fait que j'ai commis quelques erreurs de traduction, voici les choix que j'ai fait:
J'ai traduit Trance par Transe après avoir longuement hésité.
J'ai pensé dans un premier temps conserver le mot anglais compte tenu de l'aspect particulier du terme dans ce jeu (wetware, câblage), mais après avoir lu la définition française du mot Transe:
État d'exaltation de quelqu'un qui est transporté hors de lui-même et hors du monde réel

J'ai finalement opté pour Transe comme traduction, car j'ai trouvé que ça collait bien avec le jeu.
Il y avait également le mot "corpsman" sur lequel je me suis interrogé.
Devais-je traduire ça par infirmier, car il y avait des Dr... non... ça ne collait pas puis j'ai lu certains propos de Dave Gilbert à ce sujet.
En fait "corpsman" devait être si je me souviens bien "coreman" --- les hommes du noyau... en fait les exécutants de base de Central l'IA.
J'ai donc traduit corpsman par agent ou policier.

Les liens entre personnages (tutoiement ou vouvoiement)
J'ai opté la plupart du temps pour le vouvoiement (rapport hiérarchique, âge, caractère des personnages, etc.)
J'ai hésité longtemps pour les relations entre Regis et ses ex-collègues de travail, car ils s'appellent par leur prénom la plupart du temps, mais j'ai finalement opté pour le vouvoiement compte tenu du caractère particulier de Regis et parfois en prenant en compte le fait qu'il ne savait pas à qui il avait affaire.
J'ai utilisé une évolution du vouvoiement vers le tutoiement à la fin du jeu quand les relations entre certains personnages évoluent.
Voilà, rien n'est gravé dans le marbre et si outre des anomalies éventuelles, vous avez des points de vue différents sur les choix que j'ai faits, des modifications peuvent être envisagées.

Autre point à signaler:
À la fin de l'installation du patch, il vous sera demandé de suivre les instructions du fichier A_lire.rtf afin de finaliser le paramétrage du fichier winsetup_FR.exe.
Rien de compliqué, je vous rassure et de plus, ce fichier contient des images afin d'être plus compréhensible. :D
Le patch est téléchargeable en page 1.
Répondre
  • Information
  • Qui est en ligne ?

    Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités