Tu sembles avoir de grandes compétences techniques, et nous avons de la chance que tu aimes ce jeu ! À voir les captures d'écrans, ça donne vraiment envie
[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- Threepwang
- Expert aventurier

- Messages : 882
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
@mckilleron
Tu sembles avoir de grandes compétences techniques, et nous avons de la chance que tu aimes ce jeu ! À voir les captures d'écrans, ça donne vraiment envie
Tu sembles avoir de grandes compétences techniques, et nous avons de la chance que tu aimes ce jeu ! À voir les captures d'écrans, ça donne vraiment envie
-
mckilleron
- Apprenti aventurier

- Messages : 23
- Inscription : 24 juin 2026, 00:29
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Je suis architecte solution et un vieux briscard coté devThreepwang a écrit : ↑30 juin 2026, 00:37 @mckilleron
Tu sembles avoir de grandes compétences techniques, et nous avons de la chance que tu aimes ce jeu ! À voir les captures d'écrans, ça donne vraiment envie![]()
J'ai trouvé un bug bloquant, je vais voir comment le résoudre :
Dans un labo il faut taper un mot de passe : échec et mat (checkmate en anglais)
L'exe ne supporte pas l'accent et l'espace à la saisie
Je vais tenter 3 approches :
- Tenter le natif : Ajouter le support clavier FR dans l'EXE
- concaténez le mot de passe sans accents (ECHECETMAT)
- Repasser uniquement ce mot de passe en anglais avec le changement dans les indices du jeu et dans le fichier lisez moi du patch.
EDIT : Breaked avec une code cave
Dernière modification par mckilleron le 30 juin 2026, 14:46, modifié 1 fois.
- Threepwang
- Expert aventurier

- Messages : 882
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Ceci explique cela ! J’espère que tu resteras des nôtres pour d'autres projetsmckilleron a écrit : ↑30 juin 2026, 08:42Je suis architecte solution et un vieux briscard coté devThreepwang a écrit : ↑30 juin 2026, 00:37 @mckilleron
Tu sembles avoir de grandes compétences techniques, et nous avons de la chance que tu aimes ce jeu ! À voir les captures d'écrans, ça donne vraiment envie![]()
J'ai regardé coté version steam, le patch m'a l'air compatible
J'ai trouvé un bug bloquant, je vais voir comment le résoudre :
Dans un labo il faut taper un mot de passe : échec et mat (checkmate en anglais)
L'exe ne supporte pas l'accent et l'espace à la saisie
Je vais tenter 3 approches :
- Tenter le natif : Ajouter le support clavier FR dans l'EXE
- concaténez le mot de passe sans accents (ECHECETMAT)
- Repasser uniquement ce mot de passe en anglais avec le changement dans les indices du jeu et dans le fichier lisez moi du patch.
N'étant pas un expert comme toi, face à ce type de problème, j'aurais opté pour une forme abrégée, à savoir "Mat". La transcription phonétique "checkmat" sonne anglais, donc c'est moyen. Il y a également la locution nominale en persan, "shah mat", qui signifie "le roi est mort".
Je ne sais pas si ça t'aide
- Ghylard
- Messages : 5924
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Tu as essayé avec un espace insécable (alt+0169) entre les mots ?mckilleron a écrit : ↑30 juin 2026, 08:42 L'exe ne supporte pas l'accent et l'espace à la saisie
Je vais tenter 3 approches :
- Tenter le natif : Ajouter le support clavier FR dans l'EXE
- concaténez le mot de passe sans accents (ECHECETMAT)
- Repasser uniquement ce mot de passe en anglais avec le changement dans les indices du jeu et dans le fichier lisez moi du patch.
-
mckilleron
- Apprenti aventurier

- Messages : 23
- Inscription : 24 juin 2026, 00:29
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
yes il n'en a pas voulu... J'ai réussi a faire une code cave qui a résolu ce problème mais pour trouver l'adresse de la fonction, il a fallu que je passe via xdbg32 et mettre un point d'arrêt en recherchant une chaine que j'avais tappé aupparavant.Ghylard a écrit : ↑30 juin 2026, 14:19Tu as essayé avec un espace insécable (alt+0169) entre les mots ?mckilleron a écrit : ↑30 juin 2026, 08:42 L'exe ne supporte pas l'accent et l'espace à la saisie
Je vais tenter 3 approches :
- Tenter le natif : Ajouter le support clavier FR dans l'EXE
- concaténez le mot de passe sans accents (ECHECETMAT)
- Repasser uniquement ce mot de passe en anglais avec le changement dans les indices du jeu et dans le fichier lisez moi du patch.![]()
Désormais échec et mat est supporté (et ca marche !)

- Ghylard
- Messages : 5924
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Et un problème de plus de réglé !
-
xeland
- Aventurier en herbe

- Messages : 53
- Inscription : 10 avril 2025, 17:30
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
copain
on utilise les mêmes outilsmckilleron a écrit : ↑30 juin 2026, 14:56 mais pour trouver l'adresse de la fonction, il a fallu que je passe via xdbg32 et mettre un point d'arrêt en recherchant une chaine que j'avais tappé aupparavant.
Des fois, en couplant avec Dxwnd, car le mode plein écran "empêche" ou complexifie le debug
Et la pompe à messages est pénible à debugger, tant que l'on n'a pas le bon point d'arrêt
- Klemc
- Aventurier en herbe

- Messages : 89
- Inscription : 15 septembre 2019, 04:00
- Localisation : France métropolitaine
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Donc le patchFR pour Overeseer marchera sous la version GoG ?
//
Oh yeah, next TM game soon:
https://www.gameboomers.com/forum/ubbth ... ost1367690
https://www.kickstarter.com/projects/te ... monrtabe68&
//
Oh yeah, next TM game soon:
https://www.gameboomers.com/forum/ubbth ... ost1367690
https://www.kickstarter.com/projects/te ... monrtabe68&
OKay
-
mckilleron
- Apprenti aventurier

- Messages : 23
- Inscription : 24 juin 2026, 00:29
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Klemc a écrit : ↑30 juin 2026, 20:34 Donc le patchFR pour Overeseer marchera sous la version GoG ?
//
Oh yeah, next TM game soon:
https://www.gameboomers.com/forum/ubbth ... ost1367690
https://www.kickstarter.com/projects/te ... monrtabe68&
GOG et Steam qui sont tous les deux basés sur la version DVD
-
mckilleron
- Apprenti aventurier

- Messages : 23
- Inscription : 24 juin 2026, 00:29
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Avancement dans les tests (je suis au 5eme jour soit le dernier) :
Hormis quelques mini artefacts (mais pas génant) sur 3 répliques FR, et 3 libellés manquants sur des lettres (qui n'empêchent pas de les lire), honnêtement rien m'a gêné dans ma progression.
Un message d'erreur avec marqué No Error (la blague) au début du chargement de chaque zone, mais ca va être très compliqué a localiser, et si on clique sur OK, ca se charge sans souci, donc on va dire que c'est un mal acceptable, je postpone pour le moment, surement du a une code cave, mais j'en ai mis pas mal
dans une cinématique les sous titres s'affichent un peu par anticipation, c'est pas non plus méga génant pour le moment et ca n'empeche pas de profiter du jeu et j'ai pu résoudre toutes les énigmes qui sont au passages bien traduites (Les textes a trous codés marchent nickel)
Restera en anglais mais pas génant :
Des documents dont l'ouverture se fait par une cinématique (seule la brochure ne peut pas être relue en FR et c'est pas trop gênant), malheureusement le format vidéo change trop entre la version CD que j'ai et la version DVD et je vais pas me lancer dans un réencodage frame par frame de la vidéo en mettant un calque avec les textes fr ce qui augmenterai le poids et casserait tout.
Donc on sera sur un niveau de restauration d'une version FR complètement jouable avec des petits défauts, mais qui ne sont pas bloquant.
Suite et dernier épisode demain
Hormis quelques mini artefacts (mais pas génant) sur 3 répliques FR, et 3 libellés manquants sur des lettres (qui n'empêchent pas de les lire), honnêtement rien m'a gêné dans ma progression.
Un message d'erreur avec marqué No Error (la blague) au début du chargement de chaque zone, mais ca va être très compliqué a localiser, et si on clique sur OK, ca se charge sans souci, donc on va dire que c'est un mal acceptable, je postpone pour le moment, surement du a une code cave, mais j'en ai mis pas mal
dans une cinématique les sous titres s'affichent un peu par anticipation, c'est pas non plus méga génant pour le moment et ca n'empeche pas de profiter du jeu et j'ai pu résoudre toutes les énigmes qui sont au passages bien traduites (Les textes a trous codés marchent nickel)
Restera en anglais mais pas génant :
Des documents dont l'ouverture se fait par une cinématique (seule la brochure ne peut pas être relue en FR et c'est pas trop gênant), malheureusement le format vidéo change trop entre la version CD que j'ai et la version DVD et je vais pas me lancer dans un réencodage frame par frame de la vidéo en mettant un calque avec les textes fr ce qui augmenterai le poids et casserait tout.
Donc on sera sur un niveau de restauration d'une version FR complètement jouable avec des petits défauts, mais qui ne sont pas bloquant.
Suite et dernier épisode demain
- Tex Murphy
- Private Detective

- Messages : 3696
- Inscription : 24 janvier 2010, 13:57
- Localisation : Chandler Avenue
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
J'ai une version GOG donc je testerais le patch FR quand il sera prêt mais j'appréhende un peu !
Je me souviens des problèmes de son et texture sur Win10 , sans parler des bugs connus dans la maison de Gidéon, rappelez vous du lustre qui faisait planter le jeu à l'époque
Je me souviens des problèmes de son et texture sur Win10 , sans parler des bugs connus dans la maison de Gidéon, rappelez vous du lustre qui faisait planter le jeu à l'époque
"Je suis le chemin, la vérité, et la vie. [...]" Jean Chap 4.
-
xeland
- Aventurier en herbe

- Messages : 53
- Inscription : 10 avril 2025, 17:30
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Pour Hollywood Monsters :
Sans modifier l'exe, on a droit à 17752 octets pour la police, les caractères étant des rectangles (et non des carrés)
Le 'I' est un rectangle de 6 x 16, le 'J' : 11 x 16, le 'D' : 15 x 16...
Là, le GIF, je pense que c'est plus pour montrer les lettres
=> Je vais coder les caractères accentués français et voir si ça rentre, sinon modification de l'exe
Dommage qu'il n'y ait pas un exemple avec une langue avec beaucoup de caractères (pour éviter de modifier l'exe
)
ça correspond bien aux lettres que j'ai trouvées
C'est ça
C'est là que ça se 'complique' :Ghylard a écrit : ↑10 juin 2026, 07:13 Si j'ai bien compris, la police italienne compte 101 caractères, dont certains propres à la langue française.
S'il faut rajouter des caractères, chacun d'eux est enregistré dans un fichier GIF distinct et soigneusement archivé. Chaque caractère mesure 21 x 21 pixels.
Sans modifier l'exe, on a droit à 17752 octets pour la police, les caractères étant des rectangles (et non des carrés)
Le 'I' est un rectangle de 6 x 16, le 'J' : 11 x 16, le 'D' : 15 x 16...
Là, le GIF, je pense que c'est plus pour montrer les lettres
=> Je vais coder les caractères accentués français et voir si ça rentre, sinon modification de l'exe
Dommage qu'il n'y ait pas un exemple avec une langue avec beaucoup de caractères (pour éviter de modifier l'exe
-
mckilleron
- Apprenti aventurier

- Messages : 23
- Inscription : 24 juin 2026, 00:29
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Pour la partie son et textures, il faut : dglvodoo (inclus dans mon patch avec la config adaptée - je suis sur windows 11) et en fait j'ai trouvé un truc un peu bizarre.Tex Murphy a écrit : ↑01 juillet 2026, 14:30 J'ai une version GOG donc je testerais le patch FR quand il sera prêt mais j'appréhende un peu !
Je me souviens des problèmes de son et texture sur Win10 , sans parler des bugs connus dans la maison de Gidéon, rappelez vous du lustre qui faisait planter le jeu à l'époque![]()
Si tu utilise OVERSEER.EXE de gog, problème de chargement des vidéos, du midi etc...
Si tu renomme OVERSEER.EXE (genre OVERSEER-COPIE.EXE), les drivers sont bien chargés... Si tu utilise mon patch avec son EXE tu devrai pas avoir de problème.
Oui j'ai eu un crash sur le lustre, j'ai save avant, relancé le jeu et c'est passé.
- Point'n'Play
- Aventurier expérimenté

- Messages : 320
- Inscription : 20 novembre 2025, 20:05
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Le Crash du Lustre c'est un peu le soft lock de Black Mirror ! Ahah !
Bravo je vais pouvoir faire la trilogie comme çà
Bravo je vais pouvoir faire la trilogie comme çà
- Ghylard
- Messages : 5924
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
À qui le dis-tu !xeland a écrit : ↑01 juillet 2026, 15:21 Pour Hollywood Monsters :
Sans modifier l'exe, on a droit à 17752 octets pour la police, les caractères étant des rectangles (et non des carrés)
Le 'I' est un rectangle de 6 x 16, le 'J' : 11 x 16, le 'D' : 15 x 16...
Là, le GIF, je pense que c'est plus pour montrer les lettres
=> Je vais coder les caractères accentués français et voir si ça rentre, sinon modification de l'exe
Dommage qu'il n'y ait pas un exemple avec une langue avec beaucoup de caractères (pour éviter de modifier l'exe)
C'est vraiment dommage que les projets de traduction polonais ou tchèque n'aient pas abouti.
Sinon, l'important c'est d'avoir les caractères minuscules les plus utilisés et pour les majuscules au moins le Ç.
Je suis choqué quand je vois un Ca.
Sinon, ce serait intéressant d'avoir un premier jet de la traduction complète pour savoir quels sont les caractères minuscules dont on peut se passer.
On peut aussi sans doute utiliser peut-être des caractères comme le < ou le >.
-
- Information
-
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités