[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
ԀΔ√!Ԁ
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 446
Inscription : 05 mars 2017, 23:03
Localisation : Toulon
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par ԀΔ√!Ԁ »

Threepwang a écrit : Ce fan game est une petite pépite

OUI pour un patch fr.
+1000 :god:
Image
l'Actu Gaming 100% VR :
https://univrcity.fr/
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2389
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par redd »

Moi aussi ça m'intéresse ;)
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4529
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Il semblerait que je n'aurai pas à finaliser la traduction de ce jeu... bien que le texte soit déjà traduit car peu de dialogues et qu'il ne me reste plus que la traduction des images.
L'auteur a apparemment décidé de proposer différentes localisations. :)
Et cela commencera par la langue natale de l'auteur du jeu...
Image
Image
Image
Donc... wait and see... traduction stoppée... :D
Avatar de l’utilisateur
Gimlao
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 11
Inscription : 15 janvier 2019, 02:53
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Gimlao »

Un autre jeu que j'aimerais beaucoup jouer en français : King's Quest - The Silver Lining

Je n'ai pas l'impression qu'il existe de patch FR sur le net. ^^;
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 778
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Phoenix Online Studios
King's Quest The Silver Lining

Episodes :
2010 Episode 1: What is Decreed Must Be
2010 Episode 2: Two Households
2011 Episode 3: My Only Love Sprung From My Only Hate
2011 Episode 4: Tis in My Memory Locked. And You Yourself Shall Hold The Key Of It
Episode 5: A Thousand Times Goodnight (En développement)

The Silver Lining - Episodes 1-4 1 799 642 179 octets
+ Correctif de l'épisode 3. 3 579 904 octets

Mmm, de mémoire ce patch existe ;
Il à même était réalisé par Ghylard
(Je ne me souviens plus trop :???: )
Il n'était peut-être plus compatible
avec la mise à jour du 31 janvier 2019...
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4529
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Image
Gimlao a écrit :Un autre jeu que j'aimerais beaucoup jouer en français : King's Quest - The Silver Lining

Je n'ai pas l'impression qu'il existe de patch FR sur le net. ^^;
Threepwang a écrit :Mmm, de mémoire ce patch existe ;
Il à même était réalisé par Ghylard
(Je ne me souviens plus trop )
Il n'était peut-être plus compatible
avec la mise à jour du 31 janvier 2019...
J'ai commencé à travailler à un patch pour ce jeu lors de la sortie des premiers épisodes mais suite à la longue interruption pour la sortie du dernier épisode, tout est à l'arrêt depuis bien longtemps.
Honnêtement, je préférerais attendre la sortie de ce dernier épisode pour envisager une reprise du travail de traduction pour ce jeu. :D
La raison est que je considère ce jeu comme très loin d'être parfait pour l'instant. Je ne parle pas de l'aspect visuel... non... je parle des paramétrages.
Ce jeu ne peut avoir des sous-titres à l'écran que si vous restez avec les polices de caractères les plus petites, (pourtant vous pouvez choir entre small, medium et large) or dans ce cas-là elles sont à peine visibles... ce qui rend la traduction de ce jeu bien moins intéressante.:???: :grumble:
J'espère donc que, avec la sortie de l'épisode 5, Phoenix Online réglera ce genre de problème qui peut paraître mineur mais qui pour moi revêt une grande importance. :D
Avatar de l’utilisateur
Bottox
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 27
Inscription : 23 janvier 2017, 20:12
Localisation : G'nève
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Bottox »

Yop,
Une version Director's cut de The Abbay est sortie, peut être une petite maj du patch fr ? :god:

Et dommage pour les localisations de Return to the futur III : Timeline of monkey island, un tweet de l'auteur du 4 mars dit : ""Cause of several trchnical problems I must give up the other language versions.""
Donc tu peux reprendre ta trad. :dielaughing:
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4529
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Bottox a écrit :Yop,
Une version Director's cut de The Abbay est sortie, peut être une petite maj du patch fr ?
Je viens de rejeter un coup d'oeil sur l'ancien patch et il y a quelques corrections à faire (fautes d'orthographe ... des accents manquants en particulier.)
Pour la version director's cut comme je l'ai envisagé dans ce post, je ferais un nouveau patch mais comme la structure du jeu est identique à l’ancienne version, je ferai un patch avec un choix lors de l'installation entre l'ancienne et la nouvelle.
Bottox a écrit:
Et dommage pour les localisations de Return to the futur III : Timeline of monkey island, un tweet de l'auteur du 4 mars dit : ""Cause of several trchnical problems I must give up the other language versions.""
Donc tu peux reprendre ta trad.
Bon, et bien je n'aurai plus qu'à terminer le patch dès que j'aurai un instant... :D
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 778
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

Salut à tous !
Un nouveau patch, fan de Sierra oblige.
Image
EcoQuest I (DOSBox & ScummVM)
Fan patch universel CD, talkie VO/ST.FR.

Réécriture complète du jeu en français.
Ce patch inclus les correctifs essentiels.
Téléchargement du patch :
https://mega.nz/#!0tFTnQzT!oHwroVd9cDIg ... CSEkigdtfU

Petites précisions :
Les versions CD Talkie, c'est à dire parlante.
Sont quasiment toutes sorties en VO intégrale.
De plus les jeux Sierra sont des jeux globalement bogués.
Chacun de mes patchs inclus les correctifs
ou les mises à jour également traduit.
C'est indispensable car ils sont toujours en anglais.
En ajoutant ce patch le jeu passe de fait
en français dans le texte, de plus il devient
jouable de bout en bout ;)
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20942
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par maitrelikao »

Merci pour le partage de ton patch Threepwang :2thumbs:
Ton lien a été ajouté sur la fiche PA :)
Image
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4529
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Image
@ Threepwang
Le lien pour le patch d'Ecoquest 1 a été rajouté en page 1. :D
Avatar de l’utilisateur
Threepwang
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 778
Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Threepwang »

@maitrelikao
Merci d'avoir ajouter un lien direct pour ce patch ;)

@ Ghylard,
Merci d'avoir mis le patch en page 1 :^^:
STP, ajoute la ligne suivante au dessus de l'image ;
Afin que chacun comprenne qu'il s'agit d'un patch
compatible avec les versions CD.

EcoQuest I (DOSBox & ScummVM)
Fan patch universel CD, talkie VO/ST.FR.
(Image)
Réécriture complète du jeu en français.
Ce patch inclus les correctifs essentiels.
Téléchargement du patch

Je me rend compte qu'avec mes patchs
je m'occupe surtout de jeux rétro.
Il y à moins d'amateurs que pour les nouveautés forcement.
Mais bon, ce sont tout de même de très bon jeux.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4529
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Threepwang a écrit :@ Ghylard,
Merci d'avoir mis le patch en page 1
STP, ajoute la ligne suivante au dessus de l'image ;
Afin que chacun comprenne qu'il s'agit d'un patch
compatible avec les versions CD.

EcoQuest I (DOSBox & ScummVM)
Fan patch universel CD, talkie VO/ST.FR.
(Image)
Réécriture complète du jeu en français.
Ce patch inclus les correctifs essentiels.
Téléchargement du patch
C'est fait ! :D
Threepwang a écrit :Je me rend compte qu'avec mes patchs
je m'occupe surtout de jeux rétro.
Il y à moins d'amateurs que pour les nouveautés forcement.
Mais bon, ce sont tout de même de très bon jeux.
Personne n'a jamais douté que ce soit de bons jeux, en tout cas, pas moi... :^^:
willow31
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 35
Inscription : 23 décembre 2017, 20:01
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par willow31 »

Threepwang a écrit :@maitrelikao
Merci d'avoir ajouter un lien direct pour ce patch ;)
Je me rend compte qu'avec mes patchs
je m'occupe surtout de jeux rétro.
Il y à moins d'amateurs que pour les nouveautés forcement.
Mais bon, ce sont tout de même de très bon jeux.
C'est bien de s'occuper des jeux rétros et il y a énormément de très bons jeux donc trop n'ont pas eu droit à une vf comme death gate par exemple pour citer un jeu d'aventure.

Bon courage dans tout ce travail excellent.

Je ne sais pas si tu y as pensé et si tu veux le faire mais il est possible sur les fiches des jeux sur le site de pcgamingwiki.com d'indiquer le lien vers tes patchs français. Cela peut donner plus de visibilité notamment pour ceux ne connaissant pas ce forum.
Avatar de l’utilisateur
Bottox
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 27
Inscription : 23 janvier 2017, 20:12
Localisation : G'nève
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Bottox »

Salut,
Trüberbrook vient de sortir, et je crois qu'il va falloir faire une trad fr. En effet, les sous-titres fr d'origine sont lamentables :wallbash:
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Semrush [Bot] et 27 invités