[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4473
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

J'avais dit:
Pour les autres jeux, j'y jetterai un coup d'oeil, mais je ciblerai plus particulièrement Knock-Knock et Metal Dead.
Je viens de faire le point sur une éventuelle traduction de ces 2 jeux.
Commençons par la mauvaise nouvelle.
Image
Après avoir décompilé Knock-Knock, qui est graphiquement un jeu plutôt réussi, il m'a été impossible de retrouver les textes des différents dialogues.
Après un examen un peu plus approfondi, j'en suis arrivé à la conclusion que les dialogues étaient dans certains fichiers txt qui malheureusement sont cryptés.
Il m'est donc impossible de faire la traduction de ce jeu.
Honnêtement je ne comprends pas la raison de ce cryptage.
C'est une chose que l'on retrouve rarement. C'est déjà pas évident de franchir le barrage de la compilation faite par le moteur du jeu utilisé sans avoir en plus un cryptage des fichiers. :grumble:

La bonne nouvelle maintenant.
Image
Metal Dead, qui lui, par contre, est graphiquement pas très abouti, est un jeu AGS, un moteur de jeu que je connais bien. :)
J'ai pu facilement accéder aux images et aux textes à traduire.
La traduction de ce jeu est donc envisageable... un jour. :D
Avatar de l’utilisateur
Aurel
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 26
Inscription : 24 juin 2016, 20:39
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Aurel »

Merci de tes retours sur ces 2 jeux !

Tant pis pour Knock-Knock (surtout qu'il y a très peu de chance maintenant qu'une traduction venant des devs voit le jour) et tant mieux si la traduction de Metal Dead apparaît un jour :)
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4473
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Image
J'avais déjà fait part dans ce topic de mes premières investigations pour la traduction de ce jeu et de quelques problèmes rencontrés.
Ces images montrent qu'il y a un petit problèmes de polices qui posera problèmes à solutionner car ce sont des polices faites avec des images et non des polices ttf.
Il y a également d'autres petits problèmes.
J'ai déjà trouvé une phrase qui ne peut pas être extraite pour être traduite. Est-ce qu'il y en a d'autres?
Il y a aussi le mot "english" qui au mieux pourra être traduit par "anglais" mais certainement pas par "français" (la traduction française remplace les sous-titres anglais...) car le mot english est utilisé à 2 endroits comme on le voit sur l'une des images (voix et texte).
Le problème de la phrase manquante... qui n'était pas seule... :D a maintenant été résolu.
Il s'agissait d'un réglage dans l'outil pour extraire les textes.
Image
Je suis un chat qui a marché sur le clavier était la phrase que je n'avais pas pu récupérer dans un premier temps.

Pour le problème des polices... peut-être que cela restera en l'état car tous les caractères accentués sont reconnus mais pas en Gras.
Quant au fait que l'on ne puisse pas faire apparaître Français en lieu et place de English pour les sous-titres, avouons que cela n'est pas le plus important. :D
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 208
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par morkenson »

J'ai un petit soucis de Font sur le jeu Lovecraft Quest - A Comix Game.
Le jeu possède une archive desktop.jar. A l'intérieur il y a 2 dossiers qui m'intéresse:
le xml avec ses fichiers de traduction russe et anglais que j'ai traduit en français et le dossier font avec sa police. Par défaut la police du jeu n'a pas les lettres accentuées. Je l'ai remplacé par une autre qui les possède.

Malgré la nouvelle police, le jeu ne veut toujours pas m'afficher les caractères accentués ou les apostrophes.
Pour les spécialistes d'où peut venir le problème ?

Image
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4473
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

morkenson a écrit :Malgré la nouvelle police, le jeu ne veut toujours pas m'afficher les caractères accentués ou les apostrophes.
Pour les spécialistes d'où peut venir le problème ?
Difficile de te répondre sans avoir les fichiers sous les yeux.
Est-ce une police ttf ou bien est-ce une police image (png, webp,dds, bmp...)?
Si c'est une police image, il doit nécessairement y avoir un fichier qui l'accompagne pour indiquer les paramètres de chaque caractères dans l'image.
Si ta nouvelle police est une police ttf, as-tu gardé le même nom?
Si tu n'as pas gardé le même nom, il faut modifier les fichiers qui appelaient l’ancienne police.
Transmets moi tes fichiers pour que je puisse y regarder. :D
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 208
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par morkenson »

yeap,

police ttf et j'ai gardé le même nom.
Pour le reste je t'envoie un mp
willow31
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 35
Inscription : 23 décembre 2017, 20:01
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par willow31 »

Ghylard a écrit :Image
J'avais déjà fait part dans ce topic de mes premières investigations pour la traduction de ce jeu et de quelques problèmes rencontrés.
Ces images montrent qu'il y a un petit problèmes de polices qui posera problèmes à solutionner car ce sont des polices faites avec des images et non des polices ttf.
Il y a également d'autres petits problèmes.
J'ai déjà trouvé une phrase qui ne peut pas être extraite pour être traduite. Est-ce qu'il y en a d'autres?
Il y a aussi le mot "english" qui au mieux pourra être traduit par "anglais" mais certainement pas par "français" (la traduction française remplace les sous-titres anglais...) car le mot english est utilisé à 2 endroits comme on le voit sur l'une des images (voix et texte).
Le problème de la phrase manquante... qui n'était pas seule... :D a maintenant été résolu.
Il s'agissait d'un réglage dans l'outil pour extraire les textes.
Image
Je suis un chat qui a marché sur le clavier était la phrase que je n'avais pas pu récupérer dans un premier temps.

Pour le problème des polices... peut-être que cela restera en l'état car tous les caractères accentués sont reconnus mais pas en Gras.
Quant au fait que l'on ne puisse pas faire apparaître Français en lieu et place de English pour les sous-titres, avouons que cela n'est pas le plus important. :D
Félicitations pour tes avancées.

T'es vraiment un mec hors pair.

Bon courage à toi.

Il faudrait te cloner par dizaines pour effectuer tout le travail que certains développeurs rechignent à faire et pas que dans les jeux d'aventures.

Concernant tes problèmes d'accents, as tu essayé de contacter les développeurs pour savoir s'il existe une solution?
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 208
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par morkenson »

lovecraft-quest-a-comix-game

Le patch FR est dispo et sera bientôt mis en ligne.
Pour les info sur le jeu, consulter la page steam:
https://store.steampowered.com/app/9524 ... omix_Game/


Image
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4473
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Image
Le patch de Morkenson peut être téléchargé en page 1. :D
patfox
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 64
Inscription : 27 février 2011, 18:25
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par patfox »

Ghylard a écrit :Image
Le patch de Morkenson peut être téléchargé en page 1. :D
Bonjour, je n'arrive pas à installer le patch fr du jeu, ai téléchargé mais il ne reconnaît pas la destination tj eu des problèmes avec win rar). Pouvez-vous me donner la marche à suivre de a à z en mp pour ne pas surcharger la page, merci
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 208
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par morkenson »

Utilise winrar pour désarchiver l'archive. Tu as 2 fichiers dont le patch (lovecraft-quest-a-comix-game Patch Fr.exe)

Il faut choisir le chemin:
\lovecraft-quest-a-comix-game
et non le chemin
\lovecraft-quest-a-comix-game\java-windows
patfox
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Messages : 64
Inscription : 27 février 2011, 18:25
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par patfox »

morkenson a écrit :Utilise winrar pour désarchiver l'archive. Tu as 2 fichiers dont le patch (lovecraft-quest-a-comix-game Patch Fr.exe)

Il faut choisir le chemin:
\lovecraft-quest-a-comix-game
et non le chemin
\lovecraft-quest-a-comix-game\java-windows
Bonjour, lorsque je mets le chemin, je tombe sur "desktop.jar version inconnue".
Ai bien les deux fichiers sur winrar, je double clic sur l'ex, mais peut-être que je loupe un passage (décompiler le patch comment faire ? Mais j'arrive bien à la demande de chemin, mais refus... mais winrar me dit aussi que je dois acheter le logiciel, peut-être est-ce cela ? Merci de la réponse.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4473
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Image
patfox a écrit :Bonjour, lorsque je mets le chemin, je tombe sur "desktop.jar version inconnue".
Ai bien les deux fichiers sur winrar, je double clic sur l'ex, mais peut-être que je loupe un passage (décompiler le patch comment faire ? Mais j'arrive bien à la demande de chemin, mais refus... mais winrar me dit aussi que je dois acheter le logiciel, peut-être est-ce cela ? Merci de la réponse.
Non, le fait que tu utilises une version d'essai de winrar n'a aucune incidence. Elle te permet sans problème de décompiler.
J''ai moi-même décompilé le patch avec une version d'essai.
Tu peux également utiliser 7Z ou Universal Extractor qui sont des logiciels gratuits.
Quand tu as décompilé le patch, tu dois, comme l'a dit Morkenson, cliquer sur le fichier exe et ensuite entrer l'adresse de ton jeu en respectant les indications données plus haut par Morkenson.
Si à ce moment là tu as encore le message "desktop.jar version inconnue" cela signifiera que la version de ton jeu est différente de celle qui a servi à faire le patch.
Le patch de Morkenson est un patch binaire obtenu par comparaison octet par octet entre 2 fichiers Desktop.jar (l'original et le modifié).
Si le fichier Desktop.jar du jeu à mettre à jour est différent de celui ayant servi à faire le patch, celui-ci refusera l'installation.
Mais commence d'abord par suivre cette procédure. Ne tente pas de lancer l'exe à l'intérieur de Winrar.
==============================================================================================
Image
Le patch Fr pour le jeu Qora réalisé par Ténébreux et testé par Mapicha est téléchargeable en page 1.
Avatar de l’utilisateur
Aurel
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 26
Inscription : 24 juin 2016, 20:39
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Aurel »

Bonne nouvelle :)
Je télécharge le patch et je vous fait un petit retour dans quelques jours/semaines.
morkenson
Private Detective
Private Detective
Messages : 208
Inscription : 15 avril 2018, 21:15
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par morkenson »

Verifie si le MD5 de ton fichier desktop.jar correspond.

A premier vu il n'y a pas eu de mise à jour du jeu. Ta version devrait être celle là:

Lovecraft Quest - A Comix Game (952460) [Build 3296983]
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Google [Bot] et 15 invités