[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Répondre
Avatar de l’utilisateur
YAZ
Messages : 10811
Inscription : 27 décembre 2003, 18:01
Localisation : Bordeaux
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par YAZ »

Aurel a écrit :Je risque d'en proposer beaucoup mais je préfère donner des pistes de jeux à traduire ou même de faire découvrir certains jeux avant tout en espérant que certains retiennent l'attention des traducteurs :
[...]
La liste :
[...]
- Homesik (jeu narratif avec énigmes)
[...]

D'avance, tu peux rayer de ta liste Homesick. Ce jeu est une codification de l'alphabet via des mots et phrases entièrement en anglais. Et question textes, il y en a une quantité effarante. Ce jeu ne peut donc être fait qu'en anglais uniquement, et une traduction, même en sous-titres ne pourra pas aider vu qu'il faut soi-même reconstituer le lien entre l'alphabet réel et celui crytpé : le jeu ne sait pas si tu as su le faire, sauf lorsque tu suis les directives codées pour avancer dans l'aventure. Bref, un jeu impossible à traduire de part sa nature.
Image Ma collection de jeux (physiques et dématérialisés)
Avatar de l’utilisateur
Aurel
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 26
Inscription : 24 juin 2016, 20:39
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Aurel »

Merci de l'info, je n'attendrais donc plus d'avoir une traduction de ce jeu quelque part.
Et je ne pense pas le faire en anglais, tant pis !
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4471
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Aurel a écrit :Ok merci de ta réponse, je vais donc proposer plusieurs jeux qui rentrent quasiment tous dedans (même si j'ai peut-être une définition "d'aventure" assez/trop large ^^) je pense et j'ai vérifié en 1ère page s'ils n'y étaient pas déjà.
Bonsoir Aurel
Le moins que l'on puisse dire, c'est que ta définition du jeu d'aventure est large... en particulier quand tu mets dans ta liste Apotheon qui est avant tout un jeu d'action.
Mais parlons plutôt du reste de ta liste.

De toute ta liste, un seul pour l'instant a retenu mon attention et la traduction en est déjà engagée, il s'agit de Fran Bow (voir image ci-dessous).
Je voulais traduire ce jeu depuis longtemps déjà, mais je n'avais pas les outils pour accéder aux images et aux textes à traduire.
J'ai pu avoir ces outils récemment et la traduction est en cours... mais le patch est encore loin d'être mis à disposition.
Image

J'avais déjà jeté un coup d'oeil à The Novelist et The Old City: Leviathan mais je les avais écartés car ils ne m'intéressaient pas.

Pour les autres jeux, j'y jetterai un coup d'oeil, mais je ciblerai plus particulièrement Knock-Knock et Metal Dead.

Il faut cependant que tu aies à l'esprit que je suis déjà engagé dans d'autres traductions, beaucoup trop sans doute, et que je ne peux malheureusement pas traduire tous les jeux. :D
Avatar de l’utilisateur
redd
Messages : 2384
Inscription : 17 décembre 2012, 19:53
Localisation : Lille
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par redd »

Il faut garder en tête que les traducteurs présents ici font ça bénévolement, par passion, et sur leur temps libre.

Je ne pense pas que ce topic doit se transformer en réclamation / souhait. C'est aux traducteurs de décider de leur TODO et de présenter gentiment le résultat de leur travail ici.
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
maitrelikao
Ange gardien de PA
Ange gardien de PA
Messages : 20941
Inscription : 16 décembre 2008, 16:48
Localisation : alpes de hautes provence
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par maitrelikao »

Oui effectivement Redd tu as tout à fait raison de rappeler ces différents points :yes:
Le travail que "nos" patcheurs bénévoles abattent est précieux et le choix des jeux à traduire relève d'eux seulement même s'ils ont la gentillesse de nous proposer des pistes de jeux à choisir parfois.

Cependant les messages d'Aurel restent intéressant car ils ont permis de rappeler différents aspects du forum et de discuter du terme "Aventure" que nous avons toujours autant de difficulté à appréhender définitivement ;)

En plus c'est sympa de voir des messages de demandes de joueurs préférant l'action aventure aussi bien écrits et respectueux des consignes d'un forum, c'est loin d'être toujours le cas :2thumbs:
Image
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4471
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Il est vrai que pour traduire un jeu, il faut que nous ayons des affinités avec lui sinon nous ne pourrions pas en faire une traduction qui soit la moins mauvaise possible.
Par contre ce qu'à fait Aurel est très bien, car cela me permet de découvrir des jeux que je ne connaissais pas et peut-être que je pourrai en traduire un ou deux... :D

En tout cas, présenter sa liste lui aura permis d’apprendre que j'avais entrepris la traduction de Fran Bow.

Par contre, je voudrais rappeler qu'un jeu est très long à traduire et qu'il faut être très patient.
Ainsi un jeu comme Edna & Havey : Harvey's New Eyes est en cours de traduction depuis très, très longtemps.
J'espère d'ailleurs pouvoir proposer son patch FR avant la fin de l'année. :D
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 418
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Bonjour à tous.
Je viens de faire la traduction du jeu 'Qora', c'est Aurel qui va être contant. :applaus:
Mais avant de le mettre officiellement sur PA, je cherche un bonne âme pour le tester.
merci par avance.
Ténébreux
Avatar de l’utilisateur
Mapicha
Expert aventurier
Expert aventurier
Messages : 684
Inscription : 29 décembre 2013, 10:20
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Mapicha »

Pourquoi pas :???: J'ai un peu de temps, par contre je ne joue qu'à la souris , j'ai cru comprendre que les déplacements était plus faciles à la manette.
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 418
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Bonjour Mapicha.
Non pas du tous. Au clavier, touches directionnelles et espace; que tu peux changer dans le menu.
si tu est ok, on se contacte en MP.
ps: J'ai vu que tu as fini 'The Dark Path. Félicitation :2thumbs:
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 418
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Félicitations. Désolé.
Avatar de l’utilisateur
Aurel
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 26
Inscription : 24 juin 2016, 20:39
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Aurel »

Content d'apprendre qu'une traduction de Fran Bow est en cours :D
De même pour Qora, j'ai hâte de la voir en ligne !

Concernant ce qui a pu être dit par rapport à mon message je voudrais préciser que je le sais que tout le travail ici est fait bénévolement, à aucun moment cette liste que j'ai envoyé était là pour dire : "je veux que vous me traduisez ce jeu et ce jeu".

Ça fait quelques années maintenant que je viens voir ce topic de temps en temps car dans les jeux traduits j'en trouve qui m'intéressent et je me suis dit qu'il serait utile de proposer des jeux que j'attends de voir traduit et qui n'ont pas leur nom ici. C'était avant tout pour les faire connaître et qu'ils tapent dans l’œil de certains encore plus des traducteurs car je comprends tout à fait que ceux qui traduisent le font sur les jeux qui les intéressent !

Donc oui j'ai volontairement utilisé une définition du jeu d'aventure très très large car de base je la situe assez large et je ne voulais pas fermer de portes dans les jeux que j'attends depuis longtemps parfois (je ne pense pas avoir trop abusé non plus, peut-être pour 2-3 ^^).

Bref, merci pour vos retours et j'attendrai le temps qu'il faut pour voir apparaître les traductions que j'attends. Bon courage et à bientôt !
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 418
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Bonjour Aurel.
J'ai fini "Qora", mais il est toujours en test pour d'éventuelles erreurs que je n'aurais pas vu.
Je viens de commencer "Apotheon", pas facile mais faisable, à suivre.
Ton côte large des jeux d'aventure est intéressant car (ceux là) je ne les connaissais pas.
Je tien surtout à en parler pour que d'autre traducteurs ne traduisent pas ceux qui sont en cours.
Je suis nouveau et novice dans les traductions sur PA. J'espère seulement que mon travail sera apprécié.
Salutation.
Ténébreux
Avatar de l’utilisateur
Aurel
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Messages : 26
Inscription : 24 juin 2016, 20:39
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Aurel »

Cool, que de bonnes nouvelles !

Je vais pouvoir acheter Qora et y jouer très bientôt alors, c'est parfait.

Tiens nous au courant des avancements de tes traductions ici-même, je pense que c'est le meilleur endroit ;)

Et content que ma liste trouve de l'intérêt chez plusieurs personnes !

PS : Et si jamais chez ceux qui traduisent vous voulez quelqu'un pour faire un peu de correction je peux aider, je pense avoir un niveau de français correct. Pour le reste désolé ça sera plus tendu ^^.
Avatar de l’utilisateur
Ghylard
Messages : 4471
Inscription : 07 mars 2015, 18:54
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ghylard »

Ténébreux a écrit : Je viens de commencer "Apotheon", pas facile mais faisable, à suivre.
Ténébreux, je voudrais quand même attirer ton attention sur le fait qu Apotheon n'est pas considéré comme un jeu d'aventure. Les tags sur Steam sont clairs, c'est un jeu d'action et de plateforme.
La vidéo ci-dessous le démontre parfaitement.

Je ne crois donc pas, malheureusement, que nous pourrons rajouter ton patch à notre liste de patchs de jeux d'aventure. :/
Par contre, si tu veux un coup de main, pour les autres jeux de la liste d'Aurel, je peux regarder pour te rendre les textes à traduire accessibles car je devine que tes choix sont guidés par cela. Vérifie cependant que sur Steam, le jeu apparaisse comme étant un jeu d'aventure. :D
Avatar de l’utilisateur
Ténébreux
Aventurier intrépide
Aventurier intrépide
Messages : 418
Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
Localisation : Hauts-de-France
Contact :

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Message par Ténébreux »

Bonjour Ghylard. Je vais donc le mettre de côté.
Par contre si tu peux m'avoir les fichiers modifiable de "Year Walk" qui lui en est un, je suis preneur. ;)
Pour "Qora", plus que quelque retouches et il sera bon, merci à Mapicha. :2thumbs:
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot] et 16 invités