Euh... Spoiler ? T'es sûr ?
Personnellement, je ne vois pas en quoi faire part de l'avancement de nos travaux ou échanger sur des problèmes rencontrés peut spoiler sur le jeu lui-même.
Spoiler sur notre travail de traduction ?
Chacun est libre effectivement de mener son travail de traduction d'un jeu comme il l'entend, mais pour ce qui me concerne, je tiens à ce que mon travail et les problèmes que je rencontre soient le plus accessible possible et cela ne me gêne pas non plus, suite à une demande d'aide, d'y répondre, si je le peux, sur le forum.
Lorsque j'officiais sur Patch-fr des remarques, parfois désobligeantes sur l'avancement de certaines de mes traductions, m'ont été faites. Ces personnes-là pensaient sans doute qu'un patch Fr se fait d'un claquement de doigts.
Tu es aussi bien placé que moi pour savoir que c'est loin d'être le cas.
Depuis, je m'efforce de parler de mon travail et des soucis rencontrés pour que ceux qui s'intéressent aux jeux d'aventure puissent comprendre ce qu'est la réalisation d'un patch de traduction.
Les forums dédiés à des traductions de jeu opèrent la plupart du temps comme cela. Les intervenants n'hésitent pas à faire part des difficultés rencontrées et des solutions trouvées pour les résoudre.
C'est à cela que servent les forums : échanger et faire partager.