[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
-
- Apprenti aventurier
- Messages : 39
- Inscription : 21 mars 2011, 09:43
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci pour le mot de passe Ghylard !
et merci d'avance pour un éventuel patch d'Ankh 2, si tu y arrives !!
Je ne suis pas pressé du tout, je viens de me lancer dans Stasis !
En fait, j'hésitais à acheter Ankh 2 et 3 sur Steam, car ils étaient qu'en anglais ! Mais avec les 2 patch fr, banco, je les prends ! J'avais bien aimé le 1er (fait il y a longtemps)
et merci d'avance pour un éventuel patch d'Ankh 2, si tu y arrives !!
Je ne suis pas pressé du tout, je viens de me lancer dans Stasis !
En fait, j'hésitais à acheter Ankh 2 et 3 sur Steam, car ils étaient qu'en anglais ! Mais avec les 2 patch fr, banco, je les prends ! J'avais bien aimé le 1er (fait il y a longtemps)
- Threepwang
- Expert aventurier
- Messages : 776
- Inscription : 02 décembre 2017, 15:36
- Contact :
-
- Apprenti aventurier
- Messages : 39
- Inscription : 21 mars 2011, 09:43
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci Threepwang, mais ce sont des patch de mise à jour !
- Supergounou
- Aventurier en herbe
- Messages : 72
- Inscription : 31 mars 2019, 17:45
- Localisation : Melee Island
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Bonne année à la bourre les PA, et surtout un gros merci à vous tous pour le travail que vous abattez. Je suis le topic avec grande attention et même si je ne suis pas dans l'humeur point'n'click en ce moment, je respecte énormément le travail de tous les traducteurs, d'autant que c'est fait sur votre temps libre et de manière bénévole.
Respect à vous tous.
Respect à vous tous.
- Ghylard
- Messages : 4529
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Passage en version 2.00 du jeu Black Sect Remake.
Les corrections de cette version 2.00 sont les suivantes:
- Remplacement du fichier exe par celui de la version originale afin d'éviter le plantage du jeu lors de son lancement (Pourquoi avais-je une autre version ? Je l'ignore encore... )
- Correction du fichier tra pour prendre en compte la traduction d'une phrase en début de jeu.
Comme déjà annoncé dans le post sur Black Sect, je vais faire la traduction du remake pour PC de ce jeu CPC Amstrad.La plupart des problèmes pour ce jeu sont résolus (extraction, Id, Polices). Il ne reste plus que la modification des images (nombreuses mais simples) et bien entendu le test final pour s'assurer de la justesse de toutes les traductions (images et textes).
Les tests continuent avec comme principal problème la longueur des textes.
Mes modifications, pour avoir des polices avec des caractères accentués, semblent avoir une influence sur la longueur des textes.
Cela a pour conséquence de masquer partiellement la dernière lettre d'un mot ou une partie du mot.
Ce problème m'oblige à insérer des renvois à la ligne en utilisant le caractère "|".
C'est là un travail qui nécessite de vérifier l'ensemble des dialogues sans exception sachant que l'insertion de ce caractère "|" à une incidence sur la suite de la phrase.
Autre information : bien que je n'envisage pas de traduire l'ensemble des images, je crains de devoir quand même en traduire certaines car elles contiennent des informations importantes pour comprendre certains puzzles.
Le nombre d'images à modifier sera déterminé en fur et à mesure des tests sur le jeu.
-
- Apprenti aventurier
- Messages : 39
- Inscription : 21 mars 2011, 09:43
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Mercy Ghylard pour tes retours !
J'attends avec impatience le patch de Julia !!
Tu confirmes qu'il ne marchera que sur la version GOG ?
J'attends avec impatience le patch de Julia !!
Tu confirmes qu'il ne marchera que sur la version GOG ?
- bluetiane
- Aventurier virtuose
- Messages : 3882
- Inscription : 05 juin 2015, 21:18
- Localisation : Nice
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Oh ! Quelle surprise et quel bonheur de lire que "mon" J.U.L.I.A, est en bonne voie de voir le jour. J ai l impression que ce jeu t'a donné plus de mal que d'autres n est ce pas ? Ce qui est sûr c est que tu vas faire beaucoup d heureux ici, su P.A.
- Ghylard
- Messages : 4529
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
À ce stade, je ne peux plus rien confirmer, que ce soit sur la version Steam ou la version GOG.youpimatin a écrit : ↑20 janvier 2020, 22:00 Tu confirmes qu'il ne marchera que sur la version GOG ?
Pour l'instant, je n'ai que de fortes craintes et le constat fait par la team russe qui a sorti un patch de localisation pour la version GOG de ce jeu.
Leur patch ne fonctionne pas correctement sur la version Steam.
Mais la situation n'est pas si grave que l'on peut le penser...
Lorsque j'ai repris la réalisation de ce patch, j'ai voulu repartir du fichier string.tab du jeu Steam dans sa dernière version (il devrait théoriquement contenir l'ensemble des sous-titres du jeu.).
Hélas, j'ai constaté alors que certains textes n'étaient pas traduits.
La version GOG, quant à elle, moins incomplète, semblait souffrir également de problèmes identiques, mais je ne m'en suis rendu compte que plus tardivement après avoir signalé le problème sur le forum. Cela voulait donc dire que pour avoir ces textes en français, il allait me falloir traduire ces phrases dans les différents fichiers "scripts" où elles se trouvaient, sachant que pour le faire, il fallait utiliser un éditeur hexadécimal et respecter impérativement la longueur de la phrase en anglais.
Bref, une véritable galère en perspective...
J'ai alors retrouvé dans mes archives de traduction un ancien fichier string.tab, beaucoup plus complet, issu d'une ancienne version du jeu et là, miracle, les sous-titres se sont retrouvés en français dans le jeu.
Ceci étant dit, je ne pourrai véritablement assurer que les versions Steam et/ou GOG seront entièrement localisées que lorsque les tests auront été réalisés en totalité sur les 2 versions.
Pour info, les textes manquants concernent principalement les objets, les actions sur ces objets, les lieux.
Il y a également, par exemple, des textes explicatifs comme ceux en début de jeu pour éteindre les incendies.
Pour l'instant avec cet ancien fichier string.tab plus complet, je n'ai trouvé aucun textes non traduits autres que ceux dans les images lors de mes tests sur la version GOG.
Un test sur le début du jeu Steam est encourageant mais restons prudent, il me faudra faire un test complet sur la version Steam pour en être sûr.
Espérons que cela va continuer à bien se passer sur la version GOG et ensuite celle de Steam jusqu'à la fin de l'ensemble des tests.
-
- Apprenti aventurier
- Messages : 39
- Inscription : 21 mars 2011, 09:43
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Quel boulot ! Merci !
Je comprends dans tes propos que la traduction est quasiment terminée !
Trop hâte !
En tout cas, Steam ou GOG, peu importe pour moi, j'ai profité des soldes de noël pour l'acheter sur les 2 plateformes !
Je comprends dans tes propos que la traduction est quasiment terminée !
Trop hâte !
En tout cas, Steam ou GOG, peu importe pour moi, j'ai profité des soldes de noël pour l'acheter sur les 2 plateformes !
- bluetiane
- Aventurier virtuose
- Messages : 3882
- Inscription : 05 juin 2015, 21:18
- Localisation : Nice
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
J'ai eu le même réflexe, chez Steam je l'avais pris il y a plus d'un an et j'ai profité également de la promo de Noël chez GOG pour le prendre également. J'ai ainsi doublé mes chances de pouvoir enfin en profiter. Comme tu pourras le constater, Ghylard, son travail sera très apprécié et je suis sûre que nous ne serons pas les seules avec youpimatin. Je sais que mes "mousquetaires" l'attendent aussi.
- Mapicha
- Expert aventurier
- Messages : 684
- Inscription : 29 décembre 2013, 10:20
- Contact :
- Ténébreux
- Aventurier intrépide
- Messages : 434
- Inscription : 22 octobre 2017, 02:00
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Salut Ghylard. Dans "Black Sect Remake", je me suis aperçu de quelques phrases non traduites dans le jeu ainsi que quelques erreurs dont je me suis permis de corriger
Je t'envoie le fichier "french.tra" corrigé en MP.
Je t'envoie le fichier "french.tra" corrigé en MP.
- Ghylard
- Messages : 4529
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Tes corrections et améliorations ont été prises en compte dans la version 2.01 du jeu qui est téléchargeable en page 1.
Journal de la traduction et des tests:
Soupçonnant que la version Steam n'allait pas rester sans soucis, j'ai stoppé mes tests sur la version GOG qui se déroulait sans problèmes majeurs autre que les adaptations de texte et corrections de traduction pour aller plus loin sur celle-ci.
Comme je le craignais, rapidement, de nombreuses phrases en anglais sont apparues dans le jeu...
Et comme je l'avais affirmé précédemment, la seule solution pour traduire ces phrases consiste à modifier les fichiers scripts contenant ces phrases avec un éditeur hexadécimal, en respectant bien sûr la longueur du texte existant.
Cela semble fonctionner, mais de nombreux fichiers seront concernés.
De surcroît, pour m'assurer que la traduction fonctionne bien, il me faudra reprendre le jeu, car les sauvegardes conservant certaines informations, la modification n'apparaît pas toujours dans le jeu.
Pour l'instant, face à ce type de problème, je modifie les fichiers et je continue à avancer dans le jeu.
Lorsque le jeu Steam sera entièrement testé, il me faudra le refaire entièrement pour m'assurer qu'aucune phrase n'est passée au travers.
Pour l'instant, je suis rendu, après Xenophon et Phaidros, sur Ambrosia où le décryptage du langage de l'alien n'est pas particulièrement évident, et pour l'instant tous les textes de ce puzzle sont en anglais.
Il me faut donc déjà régler ce problème de traduction avant de résoudre ce puzzle pour m'assurer que traduit en français tout est cohérent...
- bluetiane
- Aventurier virtuose
- Messages : 3882
- Inscription : 05 juin 2015, 21:18
- Localisation : Nice
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Merci Ghylard pour ce travail intense. Dur! dur! de parler avec un Alien ? n'est ce pas ? c'est comme moi avec l'Allemand ? . Aller, courage et nous sommes tous/toutes derrière toi et avec toi
- jouxjoux
- Aventurier virtuose
- Messages : 3104
- Inscription : 19 août 2008, 18:20
- Localisation : Parmi les sapins
- Contact :
Re: Patchs Fr de jeux d'aventure
Je ne me rappelle plus comment j'ai fait " la moitié" de jeu ? en allemand ? je dois vérifier ... en tout cas je ne l`ai jamais terminé.
Je joue pour mon plaisir
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 31 invités