Patchs Fr de jeux d'aventure

Venez discuter de vos jeux d'aventure préférés !
Post Reply
User avatar
Ghylard
Team PA
Team PA
Posts: 2265
Joined: 07 March 2015, 18:54

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ghylard » 12 December 2019, 16:23

Snake eyes wrote:
12 December 2019, 10:08
Pour info, j'ai modifié le patch de francisation de Clever & Smart, l'adresse du fichier a changé :
http://www.mediafire.com/file/rgp7olego ... F.exe/file
Le lien a été mis à jour en page 1. :D

User avatar
Gimlao
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Posts: 11
Joined: 15 January 2019, 02:53

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Gimlao » 12 December 2019, 23:21

Est-ce que vous pensez qu'on peut traduire cette trilogie ?

https://store.steampowered.com/app/1146 ... p_Trilogy/

morkenson
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Posts: 22
Joined: 15 April 2018, 21:15

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by morkenson » 13 December 2019, 15:29

Pour Don't Escape 4 Days in a Wasteland, je suis dessus depuis quelques jours. Les fichiers textes sont extractibles (555 ko de texte).
Il y a comme souvent un pb avec les lettres accentuées (prend le é mais pas le è ni le à, ê ù, ...) pourtant présent dans le fichier pixelFont.ttf


Image

Faut pas attendre une trad avant longtemps à moins que je découpe la trad par journée dans le jeu

User avatar
Ghylard
Team PA
Team PA
Posts: 2265
Joined: 07 March 2015, 18:54

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ghylard » 15 December 2019, 11:04

Bien que créés par le même développeur ces 2 jeux ont été réalisés avec 2 moteurs différents:
Deep Sleep Trilogy est un jeu swf alors que Don't Escape 4 Days in a Wasteland est un jeu fait avec Unity.

Deep Sleep Trilogy:
Il existe des logiciels comme JPEXS Free Flash Decompiler qui permettent de modifier des fichiers swf mais ce n'est jamais très évident, à mes yeux, de le faire. Bien souvent les données à modifier sont noyés dans les différents scripts.
Il y a aussi les polices qu'il faudra modifier pour rajouter les caractères accentués.
Ceci-dit, je me dois d'être honnête. Je suis dans l'incapacité de me proposer pour traduire ce jeu faute de temps pour le faire.
Je n'ai d'ailleurs même pas été en capacité de respecter les engagements que j'avais pris début 2019. :ops:
Ténébreux a pris le relais pour les 2 jeux de la série Blackwell et je l'en remercie, quant à J.U.L.I.A Among the Stars, je crains malheureusement que la finalisation de sa traduction n'aboutisse jamais car ce manque de temps risque de se prolonger encore pendant de nombreux mois... :/

Don't Escape 4 Days in a Wasteland:
Je n'ai pas trop investigué sur ce jeu mais effectivement la police comporte les caractères accentués.
Bizarre... quand un jeu utilise une police ttf, il est rare d'avoir un problème de ce genre.La plupart du temps, la non prise en compte des accents est dû à l'absence de ces caractères dans la police.
Il suffit alors de les rajouter pour que les caractères accentués soient pris en compte dans le jeu.
Mais apparemment, ce n'est pas le cas pour ce jeu... :???:
J'ai constaté que les textes polonais utilisent de nombreux caractères propres à cette langue.
Peut-être est-il envisageable d'utiliser la méthode dite du hacker.
Celle-ci consiste à utiliser d'autres caractères non utilisées dans notre langue et nos textes.
Cela impliquerait par contre de modifier la police pour modifier l'aspect du caractère polonais pour qu'il soit par exemple un "è" tout en lui laissant ses propriétés du caractères polonais.
Cela impliquerait aussi de modifier les textes en français pour remplacer les caractères accentués par les caractères polonais utilisés et modifiés.

morkenson
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Posts: 22
Joined: 15 April 2018, 21:15

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by morkenson » 15 December 2019, 14:06

J'ai essayé de "hacker" la police, mais même là ça marche pas. J'ai remplacé le ß ou le $ par le è mais ça marche pas. Peut être qu'il
y a une police "cachée" que j'ai pas trouvé puisque on peut avoir soit une police lisse (cf la capture d'écran) soit une police type PixelArt.
Ou que mon logiciel est pas bon. J'en ai testé plusieurs et je me suis arrêté sur un logiciel online :

http://fontstore.baidu.com/static/editor/index-en.html

Pour le moment c'est pas primordial vu les kilomètres de texte à traduire.

Sinon pour ceux qui connaissent pas encore un site de traduction qui peut toujours dépanner: https://www.deepl.com/Translator

morkenson
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Posts: 22
Joined: 15 April 2018, 21:15

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by morkenson » 22 December 2019, 16:00

J'ai remplacé par tout hasard le fichier pixelFont.ttf par un fichier texte vide que j'ai renommé en pixelFont.ttf, et bizarement le texte continuait à s'afficher dans le jeu. Donc le problème ne venait pas de là.
J'ai exporté les textures du jeu et je suis tombé sur un fichier pixelFont.tex.dds
C'est un format image lisible avec paint.net (+plugins) ou photoshop (+plugins).
J'ai remplacé dans l'image le ń et ź (alphabet polonais) par le è et ê.

J'ai importé le fichier modifié dans le resources.assets du jeu, et surprise, ça marche !!!

User avatar
Ghylard
Team PA
Team PA
Posts: 2265
Joined: 07 March 2015, 18:54

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ghylard » 22 December 2019, 16:40

morkenson wrote:
22 December 2019, 16:00
J'ai importé le fichier modifié dans le resources.assets du jeu, et surprise, ça marche !!!
:2thumbs:
Bien joué ! Je subodorais une histoire de ce genre car ce n'était vraiment pas normal que le fichier ttf ne soit pas pris en compte dans le jeu... Par contre, on peut se demander pourquoi le développeur a conservé la police ttf dans le jeu...:D

User avatar
Ténébreux
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Posts: 69
Joined: 22 October 2017, 02:00
Location: Pré saint gervais

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ténébreux » 23 December 2019, 11:54

Bonjour à tous, voici mon cadeau de noël :santagrin:
Toute la série Blackwell est terminé et testé mais non patché.
Pour le 1, ajout d'images, modification des polices et correction du bug des indices en français.
pour le 2, ajout d'images, modification des police.
pour le 3, quelques corrections mineur.
pour le 4, traduction des images et sous titres.
pour le 5, traduction des images et sous titres sauf l'article sur "The River Wall"; pas trouvé la soluce.
Ghylard pourrais-tu les patcher et ainsi en faire profiter tous nos ami(e)s de PA.
Je t'envois le dossier en mp. Merci.
Bonne fête à tous
Ténébreux

User avatar
maitrelikao
Team PA
Team PA
Posts: 19403
Joined: 16 December 2008, 16:48
Location: alpes de hautes provence

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by maitrelikao » 23 December 2019, 23:27

Un grand merci pour ce super cadeau Ténébreux qui va donner une plus valu indéniable à cette super série.
Un grand merci à Ghylard en avance quand il pourra télécharger le patch peut être après les vacances qui sont parfois chargées.
Joyeux noël aussi à toi ainsi qu'à toute l'équipe des Patcheurs FR de PA :applaus: :snowman: :2thumbs:
Image

riri
Apprenti aventurier
Apprenti aventurier
Posts: 30
Joined: 12 May 2013, 09:24

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by riri » 24 December 2019, 16:47

Bonjour,

Je m'associe a maitrelikao pour remercier ténébreux et ghylard pour ces nouveaux patchs.

Joyeux Noel a tous.

RIRI

User avatar
ԀΔ√!Ԁ
Aventurier averti
Aventurier averti
Posts: 277
Joined: 05 March 2017, 23:03
Location: Toulon
Contact:

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by ԀΔ√!Ԁ » 24 December 2019, 17:47

tout pareil... un immeeeeeense MERCI :god:
Image
l'Actu Gaming 100% VR :
https://univrcity.fr/

User avatar
Ghylard
Team PA
Team PA
Posts: 2265
Joined: 07 March 2015, 18:54

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ghylard » 24 December 2019, 18:55

ImageImageImageImageImage

Le patch pour l'ensemble des jeux de la série Blackwell est disponible en page 1.
Le petit problème pour The River Wall évoqué par Ténébreux a été résolu.
Encore merci à Ténébreux ! :D

User avatar
Ténébreux
Aventurier en herbe
Aventurier en herbe
Posts: 69
Joined: 22 October 2017, 02:00
Location: Pré saint gervais

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Ténébreux » 24 December 2019, 21:29

Merci Ghylard, voilà qui fera des heureux :sh:

User avatar
maitrelikao
Team PA
Team PA
Posts: 19403
Joined: 16 December 2008, 16:48
Location: alpes de hautes provence

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by maitrelikao » 25 December 2019, 00:24

Et les fiches ont été MAJ grâce à vous deux :santaclaus:
Image

User avatar
Threepwang
Aventurier averti
Aventurier averti
Posts: 210
Joined: 02 December 2017, 15:36

Re: Patchs Fr de jeux d'aventure

Post by Threepwang » 25 December 2019, 15:51

Attendez... j'ai un train de retard
à propos de la série Blackwell.
Avant c'était un patch pour chaque épisode.
Maintenant c'est pour toute la série,
à savoir Blackwell Bundle v2.1.0.12 & 2.1.0.13 + Epiphany v2.1.0.6 ?
Ou c'est les épisodes un à un des anciennes versions GOG ?
Si oui lesquels déjà ?

Sinon MERCI pour ce formidable travail de traduction.
Balaise les gars :)
Joyeux Noel à tous au passage :snowman:

Post Reply