YAZ a écrit :On ne peut pas tout traduire dans toutes les langues, mais proposer les 4-5 langues principales n'est pas un "plus", c'est une "nécessité".
Mais pourquoi 4 - 5 langues, et pas 8 - 9 ou 2 - 3 ?
C'est très subjectif. tout ça.
Aujourd'hui, s'il y a deux langues à ne pas ignorer, c'est l'allemand et le russe, car ce sont les deux plus gros marchés. Ensuite vient le français (assez loin derrière), puis l'espagnol et le portugais brésilien. L'italien rivalise à peine avec le polonais ces temps-ci.
Voici des infos sur les ventes d'Ethan Carter (pourtant traduit en allemand, français, italien, espagnol et polonais, mais pas en russe) :
http://image.jeuxvideo.com/imd/e/ethan_ ... ograph.jpg
La France arrive au 7e rang, l'Espagne et l'Italie ne sont même pas dans le top 10.
Au final, il n'y a que deux questions qui doivent guider les développeurs :
1/ Est-ce qu'on peut espérer rentrer dans nos frais ?
2/ Est-ce que le temps et l'argent investit dans la traduction ne serait pas plus utile ailleurs ?
Après, sur la désaffection de Kickstarter, je suis globalement d'accord avec toi. Il y a eu beaucoup de déceptions et de promesses non tenues, du coup, ça modère pas mal l'enthousiasme des gens.