Merci encore à vous deux pour cette trad, c'est un des jeux qui me donnait le plus envie en 2025Ghylard a écrit : ↑24 janvier 2026, 17:13
La version 1.0.1 du patch Fr de Rosewater est disponible.
Le problème d'utilisation des objets de l'inventaire signalé par ben_1979 est résolu.
Ténébreux et moi-même en avons profité pour effectuer quelques corrections de traduction supplémentaires.
Bon jeu !![]()
[Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- Pataquès
- Apprenti aventurier

- Messages : 28
- Inscription : 29 mars 2025, 19:48
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
- Ghylard
- Messages : 5627
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Oh, je suppose que c'est parfaitement clair... pour quelqu'un qui est en capacité de comprendre des lignes de code.
Pour moi, même avec tes explications très détaillées, cela reste incompréhensible.
D'après tes explications, dois-je en tirer la conclusion que nos amis espagnols ont constitué leur fichier de police suivant le code récupéré sur ScummVM, après l'avoir adapté à leur besoin ?
Si c'est le cas, c'est peine perdue pour ce qui me concerne.
- Ghylard
- Messages : 5627
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Les résultats du PA d'Or des Missing French étant tombés, je suis maintenant en mesure d'avoir une priorité sur les patchs Fr des jeux sortis en 2025.
Sont dans cette liste tous les jeux qui ont obtenu au minimum 5 votes.
Rosewater n'y apparait pas puisque le patch est déjà paru, et Blue Prince, un jeu dont j'ai déjà dit que je ne le traduirais pas.
1) Old Skies
2) The Séance of Black Manor
3) Foolish Mortals
4) Near Mage
À cette liste des jeux de 2025 vient se rajouter Brassheart que Ténébreux teste actuellement et qui devrait, bien que n'ayant pas fait l'objet d'un vote, être celui qui paraîtra probablement en premier.
Old Skies : J'ai repris mon travail de test, priorité oblige, avec toujours les mêmes problèmes de textes non traduits dans le jeu malgré les correctifs utilisés.
Je pense que ce jeu est l'un des pires sur lesquels j'ai eu à travailler.
The Séance of Black Manor : Il est en cours de traduction. Outre le fait que ce jeu est, comme Old Skies et Rosewater, un jeu avec beaucoup de texte, celui-ci est constellé de code pour que certains mots soient en couleurs, en italique ou en gras. Une vraie plaie !!!
Il y a aussi la vidéo d'intro à traduire et ce n'est pas une partie de plaisir car il m'a fallu décomposer la vidéo en images. Images où je vais devoir effacer le texte avant de reconstruire la vidéo pour lui rajouter des sous-titres.
Foolish Mortals et Near Mage : Ces 2 jeux sont traduits et vont attendre patiemment que les 2 premiers soient traduits et testés complètement avant que ce soit leur tour d'être testés: ^^:
Dans cette liste des jeux de 2025 viendront s'insérer des jeux plus anciens comme :
– Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (traduit et testé partiellement)
– Loco motive (traduit et testé partiellement)
– The Hand of Glory (traduit et testé partiellement mais il reste certains problèmes à résoudre)
– Nine Noir Lives (traduit)
– Lil's Guardman (traduction en cours)
– Intruder in Antiquonia (traduit, test commencé)
– Mindlock – The Apartment (traduit, testé partiellement)
Outre le patch Fr de Brassheart des jeux de 21025; les patch Fr pour Gilbert Goodmate et Loco Motive seront vraisemblablement les premiers à être disponibles.
Sont dans cette liste tous les jeux qui ont obtenu au minimum 5 votes.
Rosewater n'y apparait pas puisque le patch est déjà paru, et Blue Prince, un jeu dont j'ai déjà dit que je ne le traduirais pas.
1) Old Skies
2) The Séance of Black Manor
3) Foolish Mortals
4) Near Mage
À cette liste des jeux de 2025 vient se rajouter Brassheart que Ténébreux teste actuellement et qui devrait, bien que n'ayant pas fait l'objet d'un vote, être celui qui paraîtra probablement en premier.
Old Skies : J'ai repris mon travail de test, priorité oblige, avec toujours les mêmes problèmes de textes non traduits dans le jeu malgré les correctifs utilisés.
Je pense que ce jeu est l'un des pires sur lesquels j'ai eu à travailler.
The Séance of Black Manor : Il est en cours de traduction. Outre le fait que ce jeu est, comme Old Skies et Rosewater, un jeu avec beaucoup de texte, celui-ci est constellé de code pour que certains mots soient en couleurs, en italique ou en gras. Une vraie plaie !!!
Il y a aussi la vidéo d'intro à traduire et ce n'est pas une partie de plaisir car il m'a fallu décomposer la vidéo en images. Images où je vais devoir effacer le texte avant de reconstruire la vidéo pour lui rajouter des sous-titres.
Foolish Mortals et Near Mage : Ces 2 jeux sont traduits et vont attendre patiemment que les 2 premiers soient traduits et testés complètement avant que ce soit leur tour d'être testés: ^^:
Dans cette liste des jeux de 2025 viendront s'insérer des jeux plus anciens comme :
– Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria (traduit et testé partiellement)
– Loco motive (traduit et testé partiellement)
– The Hand of Glory (traduit et testé partiellement mais il reste certains problèmes à résoudre)
– Nine Noir Lives (traduit)
– Lil's Guardman (traduction en cours)
– Intruder in Antiquonia (traduit, test commencé)
– Mindlock – The Apartment (traduit, testé partiellement)
Outre le patch Fr de Brassheart des jeux de 21025; les patch Fr pour Gilbert Goodmate et Loco Motive seront vraisemblablement les premiers à être disponibles.
- Epok
- Ange gardien de PA

- Messages : 16280
- Inscription : 19 octobre 2005, 19:59
- Localisation : Château des Carpettes
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Lorsque j'ai mis les médailles ce soir sur les 3 jeux en anglais récompensés, j'ai pensé très fort à vous, à votre travail acharné et pas facile parfois pour traduire les jeux en français. Je veux juste vous dire ce soir : Merci !
Je prends note des projets pour ouvrir les fiches sur PA. 
- Melodieux
- Expert aventurier

- Messages : 650
- Inscription : 22 septembre 2017, 08:25
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Oui, il faut bien remercier nos amis traducteurs français, car sans eux, on serait bien embêté. 
- Linki
- Aventurier intrépide

- Messages : 428
- Inscription : 17 février 2013, 12:28
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
C'est clair quel travail merci ! J'avoue que je n'ai plus trop le réflexe de chercher les patchs je me suis fait à l'idée de jouer en anglais (après j'ai quand même un niveau respectable je me plains pas) mais du coup je vais y penser, je devrais bientôt commencer Loco Motive. Mais je dois encore finir Simon et Near Mage 

- Ghylard
- Messages : 5627
- Inscription : 07 mars 2015, 18:54
- Contact :
- Pataquès
- Apprenti aventurier

- Messages : 28
- Inscription : 29 mars 2025, 19:48
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Vous assurez les gars, encore un jeu intriguant merci Morkenson 
- Melodieux
- Expert aventurier

- Messages : 650
- Inscription : 22 septembre 2017, 08:25
- Localisation : Hauts-de-France
- Contact :
Re: [Discussion] Patch Fr (finis & en cours)
Ub grand merci pour ce nouveau patch 

